《静夜思》古诗及译文

2022-12-30 03:17:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《静夜思》古诗及译文》,欢迎阅读!
译文,古诗
《静夜思》古诗及译文

《静夜思》描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,一起来看看古诗内容,仅供大家参考!谢谢!

《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 【翻译】

明亮的.月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

名家点评

唐诗品汇》:刘云:自是古意,不须言笑。

唐诗正声》:百千旅情,妙复使人言说不得。天成偶语,讵由精炼得之?

《批点唐诗正声》:乐府体。老炼着意作,反不及此。

《增订评注唐诗正声》:郭云:悄悄冥冥,千古旅情,尽此十字(末二句下)。

《李杜诗选》:范德机曰:五言短古,不可明白说尽,含糊则有余味,如此篇也。

唐诗广选》:有第三句,自不意其末句忽转至此。便奇(“疑是”句下)。蒋仲舒曰:“举头”、“低头”,写出踌蹰踯躅之态。

《诗薮》:太白五言,如《静夜思》、《玉阶怨》等,妙绝古今,然亦齐、梁体格。他作视七言绝句,觉神韵小减,缘句短,逸气未舒耳。

唐诗归》:钟云:忽然妙境,目中口中,凑泊不得,所谓不用意得之者。

《李诗*》:偶然得之,读不可了。 《李诗通》:思归之辞,白自制名。


唐诗解》:摹写静夜之景,字字真率,正济南所谓“不用意得之”者。

《增订唐诗*》:思乡诗最多,终不如此四语真率而有味。此信口语,后人复不能摹拟,摹拟便丑,语似极率,回坏尽致。

《古唐诗合解》:此诗如不经意,而得之自然。故群服其神妙。 唐诗别裁》:旅中情思,虽说叫却不说尽。

唐诗选胜直解》:此旅怀之思。,月*侵床,凄清之景电,易动乡思。月光照地,恍疑霜白。举头低头、同此月也,一俯一仰间多少情怀。题云《静夜思》,淡而有味。

《唐宋诗醇》:《诗薮》谓古今专门大家得三人焉,陈思之古、拾遗之律、翰林之绝,皆天授而非人力也,要是确论。至所云唐五言绝多法齐梁,体制白别:此则气骨甚高,神韵甚穆,过齐梁远矣。

唐诗笺注》:即景即情,忽离忽合,极质直却自情至。 《网师园唐诗笺》:得天趣(末二句下)。

《湖楼随笔》:李太白诗“床前明月光”云云,王昌龄诗“闺中少妇不知愁”云云,此两诗体格不伦而意实相准。夫闺中少妇本不知愁,方且凝妆而上翠楼,乃“忽见陌头杨柳*”,则“悔教夫婿觅封侯”矣。此以见春*之感人者深也。“床前明月光”,初以为地上之霜耳,乃举头而见明月,则低头而思故乡矣。此以见月*之感人者深也。盖欲言其感人之深而但言如何相感,则虽深仍浅矣。以无情言情则情出,从无意写意则意真。知此者可以打诗乎!

《诗境浅说续编》:前二句,取喻殊新。后二句,往举头、低头俄顷之间,顿生乡思。良以故乡之念,久蕴怀中,偶见床前明月,一触即发,正见其乡心之切。且“举头”、“低头”,联属用之,更见俯仰有致。

《李太白诗醇》:谢云:直书衷曲,不着*相。徐增曰:因“疑”则“望”,因“望”则“思”,并无他念,真“静夜思”也。

《唐人绝句精华》:李白此诗绝去雕采,纯出天真,犹是《子夜》民歌本*,故虽非用乐府古题,而古意盎然。

【《静夜思》古诗及译文】相关文章:


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e638ed6240323968011ca300a6c30c225801f073.html

相关推荐