袁宏道《观第五泄记》原文及译文

2023-03-31 14:39:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《袁宏道《观第五泄记》原文及译文》,欢迎阅读!
宏道,译文,原文
袁宏道《观第五泄记》原文及译文

袁宏道 原文

观第五泄记①从山门②右折,得石径。数步闻疾雷声,心悸。山僧曰:“此瀑声也。”

疾趋,度石罅(13),瀑见。石青削③,不容寸肤④,三面皆郛⑤立。瀑行青壁间,撼山掉谷,喷雪直下,怒石横激⑥如虹,忽卷掣折⑦而后注,水态愈伟,山行之极观也。

游人坐欹⑧岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬⑨,至飞雨泻崖,而犹不忍去。

暮归,各赋诗。所目既奇,思亦变幻,恍惚牛鬼蛇神⑩,不知作何等语。时夜已午,魈⑾呼虎之声,如在床几间。彼此谛观⑿,须眉毛发,种种皆竖,俱若鬼矣。(选自明袁宏道《袁中郎全集》)

注释

①第五泄:第五级瀑布。今浙江诸暨境内,此处有五级瀑布,当地人称瀑布为“泄”,因此那山也叫五泄山。[1]

②山门:庙门;指五泄寺的大门。 ③青削:颜色青绿,陡峭如刀削。

④寸肤:古代计算长度,一指宽叫寸,四指并在一起的宽度叫肤。此处形容山石林立,间隔极窄。


⑤郛(fú):古代城的外城墙。此处为名词用如状语,指像城墙环绕一样。

⑥怒石横激:突兀的岩山横拦瀑布,激起水花。 ⑦掣折:转折。 ⑧欹(qī):斜靠。

⑨以:用纬:编织物的横线。 ⑾魈(iāo):山中的鬼怪。 ⑿谛观:仔细看。 13.掉:摇动

14.罅(某ià):裂缝 15.趋:走 16.见,同“现” 17.悸:害怕 译文

看第五个瀑布游记

从庙门往右拐,有一个石头铺的小路。走几步听到很响的打雷声,心里感到害怕。山上的和尚说:“这是瀑布的声音。”快步走去,迈过一块石头缝隙,就看见了瀑布。石头青绿,陡峭如刀削,达不到寸肤(长度单位)的宽度,三面石头就像外城一样耸立。瀑布在青壁间落下,震撼着山谷,就像直着向下喷出雪花一样,突兀的岩山横拦瀑布,激起水花,就像


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e460e0fe2bea81c758f5f61fb7360b4c2f3f2a5e.html

相关推荐