【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译》,欢迎阅读!
初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译
《醉翁亭记》
1 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行 六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于 泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与 客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎 山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
2 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发 而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮 而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
3 至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝 者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂 然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起 坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
4 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游 人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而 不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧 阳修也。
译文:
1 滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。 看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见 潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一 个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的, 就是醉翁亭。 造亭子的人是 谁?是山上的和尚智仙; 给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子 的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己 起了个别号叫“醉翁” 。醉翁的心思不在于酒上,而在于山光水色之间。游赏山 水的乐趣,是领会在心里,寄托在酒上罢了。
2 当那太阳出来以后,林间的烟雾逐渐散开,到傍晚云雾凝聚,山谷就昏暗 了,这明暗的变化,正是山间早晚的景象。野花盛开,幽香阵阵;林木繁盛,枝 叶成荫;天高气爽,秋霜洁白;溪水低落,石出水面。这是山间四季的景象。早 晨出去,傍晚回来,四季的景象各不相同,乐趣也就无穷无尽了。
3 至于那些背着东西在路上边走边唱,走累了在树下休息,前面的的呼喊, 后面的应答,拉着老人和孩子,来来往往不间断的,是滁州人在出游。到溪水边 上钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜,酒水清;野菜野味,随意放在 地上。这就是太守的酒宴。宴会欢畅尽兴,不在乎有没有音乐。投壶的投中了, 下棋的下
赢了,酒杯和酒筹杂乱 * 错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样 子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。
4 不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从啊。树 林茂密阴蔽,上下一片叫声, 是游人走后鸟儿在欢唱啊。 然而鸟儿只知道山林的 乐趣,却不知道游人的乐趣; 游人知道跟着太守游玩的乐趣, 却不知道太守以他 们的快乐为快乐啊。醉了能和他们一起享受快乐,酒醒后能写文章表达这快乐, 是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/e4226e0851ea551810a6f524ccbff121dd36c513.html