古诗行路难·惊波不在黤黮间翻译赏析

2022-09-18 15:12:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗行路难·惊波不在黤黮间翻译赏析》,欢迎阅读!
惊波,行路,古诗,赏析,不在
古诗行路难·惊波不在黤黮间翻译赏析

《行路难·惊波不在黤黮间》作者为唐朝诗人齐已。其古诗全文如下:

行路难,君好看。

惊波不在黤黮间,小人心里藏崩湍。 七盘九折寒崷崒,翻车倒盖犹堪出。 未似是非唇舌危,暗中潜毁平人骨。 君不见楚灵均,千古沉冤湘水滨。 又不见李太白,一朝却作江南客。 【注释】 好看:难堪。

黤黮:黤黮滩。在福建省南平市东,水流湍急,号称极险,为著名砚石产地。 崩湍:激流。 崷崒:高峻。 犹堪:勉强能够。 平人:地位相等的人。 一朝:一个早晨。 【翻译】

世路之行,君难以忍受!最湍急的惊波不是在黯淡滩,而是小人像激流般的险恶内心。行驶在回环曲折的高峻险山,崎岖地似要颠翻

1


了车与盖才勉强出山。不像朝中小人暗中毁谤,使(人)不知身在险处而突然丧命。君你不见屈原受污蔑而抵受不住投江自尽。又不见李白在一个早晨辞官去了江南。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e391bdbaa78da0116c175f0e7cd184254a351b4f.html

相关推荐