唐诗赏析-杜甫《梅雨》原文译文鉴赏

2022-09-28 20:10:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-杜甫《梅雨》原文译文鉴赏》,欢迎阅读!
梅雨,杜甫,译文,唐诗,赏析
杜甫《梅雨》原文|译文|鉴赏

'《梅雨》是唐代诗人杜甫的作品之一。诗中描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,

宏观与微观俱陈。下面就让我们一起来欣赏这首《梅雨》吧。



唐代:杜甫

南京犀浦道,四月熟黄梅。 湛湛长江去,冥冥细雨来。 茅茨疏易湿,云雾密难开。 竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。 译文

成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这

里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。

注释

犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定

成都为南京,实未进驻。

湛湛:水深而清 冥冥:昏暗 盘涡:急水旋涡






此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,

春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。

诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是

当年犀浦县治所。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e24e70242d60ddccda38376baf1ffc4ffe47e277.html

相关推荐