范元琰良善文言文翻译

2022-03-28 16:53:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《范元琰良善文言文翻译》,欢迎阅读!
良善,文言文,翻译,范元琰


范元琰良善文言文翻译

范元琰为人善良

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。 注释:①菘:白菜。

1.解释下列句中加点的词。(4) ①及长好学 ②母问其故,具以实答 ③尝出行 ④自是盗者大惭

2.用现代汉语写出下面句子的意思。(2) 或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。

3.文中的范元琰“待盗者”“遽退走”“伐木为桥以度之”,你赞同不赞同范元琰的做法?说说你的理由。(2) 参考答案:

1.(3)(1)等到,到;(2)缘故、原因;(3〉曾经;(4〉这,这样。 2.(3) 有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。

3.(3) 答案示例:

(1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。

(2)不赞同,因为元琰这样做,实际上是纵容了偷盗罪。 译文:

范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,()详细地把实际情况告诉母亲。母亲问()偷盗的人是谁,()回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。







本文来源:https://www.wddqxz.cn/e2349285fbd6195f312b3169a45177232e60e40d.html

相关推荐