《菩萨蛮---大柏地》的译文

2024-02-09 16:08:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《菩萨蛮---大柏地》的译文》,欢迎阅读!
大柏地,译文,菩萨
《菩萨蛮·大柏地》的译文



菩萨蛮·大柏地

毛泽东

赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。

当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。

作者简介:

毛泽东(18931226日-197699日),字润之(原作咏芝,后改润芝)笔名子任。湖南湘潭人。伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家、理论家,是马克思主义中国化的伟大开拓者,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人。 注释:

菩萨蛮:词牌名。

大柏地:地名,位于江西省瑞金市北部。

赤橙黄绿青蓝紫:彩虹的七色。 彩练:彩色绢带,喻虹。 当空:在正前方的天空中央。 关山:泛指附近群山。 阵阵:每一列战斗队形。 苍:青黑色。 鏖战:苦战。 急:激烈。 弹洞:枪眼。 前村:前面的村庄。 装点:装饰点缀。 今朝:如今。 译文:

天上挂着七色的彩虹,而又是谁手持着彩虹在空中翩翩起舞?黄昏雨之后又见夕阳,苍翠的群山仿如层层军阵。

当年这里曾经进行了一次激烈的苦战,子弹穿透了前面村子的墙壁。那前村墙壁上留下的累累弹痕,把这里装扮得更加美丽。



词人通过对大柏地夏天傍晚雨后晴空的山川风景才描绘,表达了词人乐观豪迈的胸襟。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/df39a1d06b0203d8ce2f0066f5335a8103d26666.html

相关推荐