《伶官传序》注释及译文

2022-08-17 13:17:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《伶官传序》注释及译文》,欢迎阅读!
传序,译文,注释
《伶官传序》注释及译文

文白对照

呜呼! 理,虽 天命,岂



唉!国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不是 人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以



由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知之矣。:推其根本。用作动词。庄宗:后唐庄宗李存



知道了。勖,五代后唐王朝的建立者,923年至926年在位。 言晋王之将终 也,以三 矢赐 庄宗而告 之曰:



世人说晋王在临死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:

“梁 仇也;燕王,吾 所立 ;契丹与吾



梁王,是我的仇敌;燕王,是我扶持起来的;契丹与我订立盟约, 为兄弟,而 皆背 晋以归 梁。此三 者, 吾遗



结为兄弟,可是他们却都背叛晋而归顺梁。这三件事,是我的

恨也。世言:世人与尔三 矢,尔其无 乃父 之志!”

遗恨。说。立:扶持。给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望! 庄宗受 藏之于庙 。其后用兵,则 遣从事以一



庄宗接了箭,把它们藏在祖庙里。此后出兵,就派遣随从官员用猪、羊 牢告庙 ,请 ,盛 以锦囊 ,负



二牲祭告祖庙,取出他父亲留下的箭,用锦囊盛着,背着它走在队伍 驱,及 凯旋而 :副词,祈使语气,

前面,等到胜利归来就把箭收藏在祖庙里。”“一定乃父:你的





父亲。从事:泛指一般属官。



一少牢:羊、猪各一头。

方其 燕父子以组 ,函



当庄宗用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着后梁皇帝、

臣之首,入于太庙, 还矢 先王,而 功,



大臣的首级,进入太庙,把箭还给先王,把成功的消息禀告给先王时,其意气之盛, 可谓 壮哉 方其:当他指唐庄宗李

他意气骄盛,真可以说雄壮极了!存勖系:缚。组:这里





仇雠已 ,天下



动词,即用木匣子装等到仇敌已经消灭,天下

泛指绳索。函:用作

定,一 ,乱者 ,仓



已经平定,一个人夜里呼喊作乱,作乱的人四方响应,他匆忙 ,未及见 而士卒 离散 ,君臣相 顾,



向东出逃,还没有看到叛军,士卒就失散了,君臣相对而视,

1 2


不知 所归, 至于 誓天断发,



不知道回到哪儿去,以至于割断头发,对天发誓愿以死报

u仇人。雠,与 襟,何 也!仇雠chó

大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊同义。一夫:一个人。





至于:到某种程度,相当于现岂得之难而失之



代汉语的以至”“以至于难道是得天下难

?抑 其成 之迹 ,而皆自于



而失天下容易吗?或者推究他成功与失败的踪迹,都是由于人欤 ?《书》 曰:“ 损,谦



人事呢?《尚书》上说:骄傲自满招来损害,谦虚谨慎得到 。”忧 劳可以 兴国,逸豫 可以 亡身,



益处。忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡, 自然之理也。抑:或者。《书》:指《尚书》,儒家经典之一,



这是自然的道理。是上古典章文献的汇编。逸豫:安乐

方其 也,举天下之豪杰,莫能与之 争;



因此,当庄宗强盛的时候,全天下的豪杰,都不能跟他抗争; 及其衰 也,数十 伶人 之,而身



等到他衰落的时候,几十个伶人围困了他,最后自己丧命、

,为天下 笑。举:所有的。国灭:庄宗死后,李嗣源

国家灭亡,被天下人耻笑。即位,群臣中有人主张自建国号,





此事虽未实行,但是庄宗死后,李克用 祸患常

嫡亲子孙都被杀,也可以说是国灭人生的祸患常常

忽微 ,而



是从细微的事情积累起来的,而有智谋勇力的人也多是 溺,岂 伶人 也哉?



被他所溺爱的人或事困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗?

忽微:微小的事。忽,一寸的十万分之一。微: 一寸的百万分之一。所溺:所溺爱的事物。



2 2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/df2f5754dc88d0d233d4b14e852458fb760b38d5.html

相关推荐