天净沙·秋思原文

2022-11-15 21:14:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《天净沙·秋思原文》,欢迎阅读!
秋思,原文,沙·
天净沙·秋思原文

天净沙·秋思是马致远的杰出作品之一!下面是小编为大家收集的关于天净沙·思原文,欢迎大家阅读参考! 天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。

译文

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。 注释

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。 ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。




⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 ⑸天涯:远离家乡的地方。 参考资料

1、陈国林 高中生必背古诗言语 :龙门书局出版社 20128 200 创作背景

马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 [天净沙·秋思原文]相关文章: 1.元曲《天净沙·秋思》原文 2.《天净沙·秋思》原文及欣赏 3.《天净沙·秋思》原文及赏析 4.天净沙秋思古诗原文 5.天净沙秋思原文翻译 6.天净沙秋思原文和赏析 7.天净沙秋思原文及翻译 8.天净沙秋思翻译和原文 9.马致远《天净沙秋思》原文 10.《天净沙·秋思》鉴赏




本文来源:https://www.wddqxz.cn/de749e71bb0d4a7302768e9951e79b8969026870.html

相关推荐