【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《小单词大智慧之Awe》,欢迎阅读!
小单词大智慧之Awe
王海国
awe“敬畏”,小词一枚,可作动词也可作名词。当然也可以复合成形容词,awe-inspiring“令人敬畏的”。诚然,我们不是很熟悉这个单词。但是它的派生词我们还是略知一二的,例如高中曾学过的awful“可怕的;糟糕的”就是它的派生形容词。它的另外一个派生词则常见于美国人的日常生活中,那就是awesome。这个词还真的需要好好分析一下!注意,-some在这里作形容词后缀来用,表示“具有…的”,就像我们所学过的handsome,troublesome一样。所以awesome的意思就显得很直白了,即“可怕的;引起敬畏的”。实际上,你如果查词典的话,词条上也是这么写的。但是在实际生活中,尤其在口语中,它的意思恰恰相反,表示“极好的”。就像我们常在美剧中听到的那样,别人客套的问:How’s going?(最近怎么样啊?),对方的回答是:Wow! It’s
awesome!(哇!牛掰到家了!)。此时,问题也随之产生:awesome明明是“可怕”的意思,怎么会发生那么大的变化,一下子由贬义变成褒义了呢?其实这在英语中是一类相对普遍的现象,即用贬义词来表达褒义的含义。例如:我们认识terrible“糟糕的”,于是它的派生词terrific想必也用以表示“糟糕的”含义。但实际生活中却不然,恰恰相反,terrific的意思是“棒极了”。再看一个例子:bad“坏的”。对!就是这个再普通不过的小词!料想你现在一定会瞪大眼睛,严重怀疑自己的英文水平。天哪?!这个词还能作褒义词来用??那是当然,口语中bad常用以表达“酷毙了”的含义。其实要想理解这层含义并非很困难,举个生活中的例子吧。已故美国流行乐巨星Michael Jackson曾经的一部脍炙人口的专辑取名为Bad,这里的bad是什么意思呢?显而易见了吧。哈哈,你见过有谁会给自己的专辑起名为“烂的,坏的”?
其实,这类现象不仅在英文中有所体现,中文里也有。正如我上课常说的那样:语言是相通的。比如,我们常把那些讲求生活品味的人称为“小资”一族。每当提到这个词的时候,不少人都心生羡慕。可是你是否知道,曾几何时这却是个不折不扣的贬义词,用以指代那些在“政治上动摇、斗争中软弱,革命中不彻底”的一类颓废青年。(哈哈,俺可不这么认为!俺就想将“小资”进行到底。)再比如,随着中国制造业的兴起,全世界范围内充斥着Made in China的产品,外国人于是送给我们一个称号——“世界工厂”。我们自豪无比,当然也欣然接受。可随着近些年“高能耗,低产出”,“环境严重恶化”,“带血的GDP”这类矛盾的凸显,“世界工厂”也俨然成为了一个贬义词。
好了,讲了这么多,现在你应该不会对语言中的这类现象很陌生了吧?当然啦,
awesome这个词是无论如何不能弄错的哈,千万不能和awful弄混了。其实讲到这个词
还真得提到一个有趣的小故事。五月天的主场阿信曾给梁静茹写过一首词,王力宏看了后惊叹于阿信的音乐才华,于是情不自禁的给他发了一条短信:You are awesome!当然这首歌就是后来名噪一时的《丝路》。阿信看到短信后没明白这么回事,查了查词典,发现awesome是“可怕的”意思。可是左思右想还是很纳闷,我写的是情歌啊,怎么会“可怕”呢?须不知,那是王力宏在称赞他。哈哈,所以嘛,很多词万不可望文生义哈!
好啦,按照惯例我们还是将awe的派生词罗列如下:
例如:awestruck(惊奇不已的),overawe(威吓;吓住)
本文来源:https://www.wddqxz.cn/ddec68d5b52acfc788ebc904.html