古诗河间有游僧翻译赏析

2022-08-16 00:11:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗河间有游僧翻译赏析》,欢迎阅读!
河间,古诗,赏析,翻译,游僧
古诗河间有游僧翻译赏析

文言文《河间有游僧》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 河间有游僧,卖药于市,以一铜佛置案上,而盘贮药丸,佛作引手取物状。有买者先祷于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。其难治者,则丸不跃。举国信之。 后有人于所寓寺内,见其闭户研铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为之,而装金于外,验之信然,其术乃败。 【注释】 游僧:云游四方的和尚。 ②引手:伸手。 ③祷:祈祷。 举国:全城。 ⑤研:碾细,磨碎。 ⑥为:做。 ⑦信然:确实这样。信,确实。 ⑧市:集市。 【翻译】 河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子来买药的,先要向铜佛祈祷,然后双手捧着药盘靠近铜佛如果病可治,盘中药丸就会跳到佛手里;如果病难治好,盘中药丸就不动全城的人都非常相信他后有人在和尚住宿的庙里看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白和尚盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑;那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目)经过检验,确实是这样,那和尚骗人的花招也就败露了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/dd94811f25284b73f242336c1eb91a37f0113271.html

相关推荐