熊浃传(逐字翻译)

2022-03-29 13:54:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《熊浃传(逐字翻译)》,欢迎阅读!
逐字,翻译,熊浃传
熊浃,字悦之,南昌人。正德九年进士。授(授予官职)礼科给事中。宁王宸濠将为变,浃与同邑(同乡)御史熊兰草奏(草拟奏章),授御史萧淮上之。濠仓卒(通“猝”,仓促)举事(发动叛乱)(最终)败,(根源)两人早发之(功劳)(被调出)核(核查)松潘(地名)边饷(边境上的军饷)。副总兵张杰倚(倚仗)江彬势,赃累巨万,诱杀熟番上功启边衅(挑起边疆的矛盾)箠死(chui二声,打死)千户以下至五百人。又尝率家众遮击(拦击)副使胡澧(li三声)。抚、按莫敢言。浃至,尽发(揭发)状(罪状),杰遂褫(chi三声)职(革去官职)。嘉靖初,由右给事中出为(外调任)河南参议。外艰归。六年,服阕,召(召回)修《明伦大典》超擢(越级提升佥都御史,协理院事。明年四月迁大理寺卿,俄(不久)迁右副都御史。《大典》成,转左。八年二月遂(就)擢(提升右都御史,掌院事。京师民张福诉里人张柱杀其母,东厂以闻,刑部坐(定罪,判处)柱死。不服,福姊亦泣诉官,谓母福自杀之,其邻人之词亦然。诏郎中魏应召覆按(覆案,重新审判),改坐福。东厂奏法司(司法官员)妄(胡乱)出人罪,帝怒,应召诏狱(把......关进诏狱) (认为....正确)应召(意见)执如初。帝愈怒,褫(chi三声)职(革职)。给事中陆粲、刘希简争之,帝大怒,并下两人诏狱。侍郎许赞等遂抵柱死,应召及邻人俱充军,杖福姊百,人以为冤。当是时,帝方深疾孝、武两后家,柱实武宗后家夏氏仆,故帝必欲杀之。浃家居十年。至


幸承天(到承天)与近臣论旧人,乃召为南京礼部尚书,改兵部,参赞(参与协助)机务。二十一年召为兵部尚书,掌都察院事。居二年,代许赞为吏部尚书。帝于禁中(禁宫中)筑乩仙台,间(暗中)用其言决威福(祸福)浃论其妄(荒唐)。帝大怒欲罪之,以前议礼,故不遽斥(立即惩治)。二品六年满,加太子太保,坐事夺俸者再。浃知帝意终不释(消除),遂称病乞休。帝大怒,褫职为民。又十年卒。浃少有志节(志向节操)自守严(严于律己)。虽由议礼显,然不甚党比,尤爱护人才,故其去吏部也,善类多思之。隆庆初,复官,予祭葬,谥恭肃。(选自《明史•熊浃传》)


本文来源:https://www.wddqxz.cn/dceccc91a7e9856a561252d380eb6294dc8822db.html

相关推荐