【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《泠泠七弦上,静听松风寒。全诗翻译赏析及作者出处》,欢迎阅读!
泠泠七弦上,静听松风寒。全诗翻译赏析及作者出处
泠泠七弦上,静听松风寒。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同 学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 泠泠七弦上,静听松风寒。出自唐代刘长卿的《听弹琴》 泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦一作:七丝) 古调虽自爱,今人多不弹。
1 泠泠七弦上,静听松风寒赏析此题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》 均为“听弹琴”。从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。
琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代 称,意象也更具体。“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。“松风寒”以 风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。“静听”二字 描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。高雅平和的琴声,常能唤起听 者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。而琴曲中又有《风入松》的调名, 一语双关,用意甚妙。
如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音 乐变革的背景。汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。而到唐代,音乐发生变革,“燕 乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。“琵琶起舞换新声”的同时, 公众的欣赏趣味也变了。受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。穆如松 风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏, 言下便流露出曲高和寡的孤独感。“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的 感慨。“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。有人以此二句谓
本文来源:https://www.wddqxz.cn/dbd029319f3143323968011ca300a6c30d22f139.html