曾子杀猪 原文 译文

2022-08-02 16:00:34   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《曾子杀猪 原文 译文》,欢迎阅读!
曾子,译文,原文
曾子杀猪

诚实守信是中华民族的传统美德,诚信乃立人之本,那么诚信到底有多重要呢,让我们来看一下曾子是怎么做的。 曾子是孔子的学生,有一天,曾子的妻子要去赶集,孩子哭闹着也要去。妻子哄孩子说:“你不要去了,我回来杀猪给你吃。”

曾子的妻子到集市后回来,曾子就要抓住一头猪把它杀了,但他的妻子制止说:我就跟孩子开个玩笑,你怎么真的杀猪。而曾子认为,欺骗孩子就是在教育孩子不诚信,并且以后他也不会相信母亲说的话,这不是一种正确的教育于是,曾子为了实现这个诺言就将猪杀了。

言而有信,信守承诺是一个人最基本的素养,就算是对一个小孩子也要遵守诺言。 不以诚信待人,就会失去人们的尊重和信赖,只有守诚信才能在成功路上走得更远。

一个人如果没有信用,什么事也干不好。人与人之间的交往,关键是要讲信用。古人把守信看作是做人非常重要的品行之一,讲究言必行,信必果。言传身教,谨言慎行



《韩非子·外储说左上》曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘。”

妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教。”遂烹彘也。

曾子之妻之市,曾子的妻子到集市去,

这两个之,前一个做助词“的”。后一个做动词“去” 之市:就是到集市去的意思;。 其子随之而泣,其母曰:“汝还,

这句话的意思是,她的儿子跟随着她,在她后面边走边哭, 汝还:你回去吧。

汝,通,人称代词,你的意思。 顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。 顾反:我从街上回来。 :,返回。


彘:读"zhì”,意为猪。

妻适市来,是妻子从集市上回来, 适市来:去集市上回来 适:往,到,去

(曾子欲捕彘杀之),曾子打算捉猪杀了。 之:代词,指猪。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳

妻子阻止说,只不过与小孩子开个玩笑罢了。 止,阻止 :只不过,只是 戏:开个玩笑 :,罢了

曾子曰:“婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,

这句话是讲曾子说,这可不能开玩笑,孩子不知道你在和他开玩笑, 非与戏:不可同他开玩笑

非有知,没有知识,意思是孩子很单纯

待父母而学者也,听父母之教。孩子要向父母学习,听从父母的教导。 待:这里是依赖的意思 今子欺之是教子欺也。

现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。 子欺之:是你欺骗他 子:你,对对方的称呼。


之,代词,指儿子。

母欺子,子而不信其母,非所以成教。”

母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法。 而:是 则;就

成教:教育有效果

遂烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/db4a1332a800b52acfc789eb172ded630a1c982a.html

相关推荐