中国人民公安大学考研复试英语翻译

2022-07-02 12:10:32   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《中国人民公安大学考研复试英语翻译》,欢迎阅读!
英语翻译,复试,中国,考研,公安
07年公大英语笔试 Translation (30 points)

Section A From English into Chinese

1Police administers should take time to study the advantages and disadvantages of each policing model in order to determine which one will work most effective in their jurisdictions.

2The London transit bombings have reinforced concerns about the vulnerability of New York's vast network of buses, trains, and subway cars that carry more than 7 million daily commuters —— more than half the regular public-transportataion riders in the entire country.

3You must be careful that someone may taken possession of your credit-card info, Social Security number, bank account or other personal data that would enable him or her to go on a permanent shopping spreeleaving you to deal with the financial, legal and psychic bills.

4The integration of modern technology with today's policing methods is commonplace in law enforcement departments. For example, police departments use computers for a variety of purposes, such as interagency information sharing, transmission of field data, and Internet access.

5There is plenty evidence that terrorist cells are interested in getting their hands on a small amount of biological, chemical or radiological weaponry, with the intent of producing a giant death toll from a soft target.

6The defendant has made it very clear in the evidence that has been provided on his behalf that he strenuously denies the allegations made and has a complete and credible defence to the claims made against him.

7The right of the people to be secure in their persons, house, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated.

8When the U.S. House of Representatives passed a bill in December that would make illegal immigrants subject to criminal prosecution, it ignited a firestorm that has been steadily spreading.

Section B From Chinese into English

1、尽管有这些挑战,该国警察还是有了很大进步,正在快速适应现代警务技术。 2、在20019.11袭击的巨大影响之下,世界各国都在寻找对付恐怖主义暴力的具体途径。

3、新的警察管理制度将使警察机关更好地履行保护公民、预防并打击犯罪的职责。 4、地方执法官员有可能遇到这种情形:犯罪活动的关键目击证人或被害人是非法居留在美国的

5、数据分析使他们对事物有不同的看法:他们开始认识到,过去有些交通事故他们没有采取恰当行动。

6、侦查人员应当清楚,他们不能为了执行一项法律而违反另一法律

7、中国政府一贯重视国际警务交流与合作,以便打击日益增多的跨国犯罪。

1 2


08年真题

一、汉译英

1、我们必须尊重历史,又要看到在21世纪,作为警察管理者和领导者改变自我重组警务系统的必要性。

2、中国在加入世界贸易组织后,在出入境管理方面正在进行大幅度地改革。

3、自20世纪90年代以来,中国一直努力修订、补充现有法律并制定新的反毒品法律和法规来加强对毒品的控制。

41996年日本驻秘鲁(Peru)大使馆被22名恐怖分子控制,200多人包括来自不同国家的大使被劫持为人质。

5、中国积极参加联合国维和行动,维和警察出色完成了各项维和任务,受到好评。 6、中国警方着力提高全社会的道路交通安全意识,取得了明显成效,道路交通事故死亡率比去年下降了百分之一。

7、中国出现的犯罪新趋势是中国社会结构迅速变化和经济发展带来的必然结果。 8、中国最近几年,每年都有1百万的青少年和25岁以下的青年违法。 二、英译汉

1Police used no lethal force in dealing with the riots in Lhasa, which had caused heavy loss of life and property and had seriously social order.

2Yunnan province neighboring the Golden Triangle has scored a major win in China’s fight drugs, thanks to hi-thch methods and assistance from citizens from all walks of life. 3The United States has always been an attractive destination for Asian immigrants, both legal and illegal, due to the economic opportunities that exist for individuals, small businesses, and educational opportunities children.

4Beijing security guards Olympic Games duties will undergo trainings in self-defense, fist aid, emergency procedures, etiquette and language skills, and will be deployed along with volunteers to ensure a safe Olympics.

5Even after a lawful arrest the police cannot question a suspect without advising him beforehand that confessions obtained in the absence of a lawyer cannot be used against him.

6In order to investigate the criminal activities, the public may detain, search and arrest a person or resort to other measuers against him according to law.

7The ability to make critical decisions, both administrative and operational, which will impact your life-saving mission on a tactical operation requires proper preparation and a clear thought process.

2 2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/dabae067a88271fe910ef12d2af90242a895ab91.html

相关推荐