《孙权劝学》《颜回好学》阅读练习及答案

2022-09-14 07:06:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《孙权劝学》《颜回好学》阅读练习及答案》,欢迎阅读!
孙权,劝学,好学,练习,答案
阅读下面甲、乙两段文言文,回答问题。

[]……权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:卿今者才略,非复吴下阿蒙!曰:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”……

[]回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:自吾有回,门人益亲。鲁哀公问:弟子孰为好学?孔子对曰:有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。 ----《颜回好学》

【注】回:颜回,又称颜渊,是孔子的弟子。蚤:同。恸:哀痛之至。贰:重复。亡:同 1)解释下列句子中划线的词语。

孤岂欲卿治经为博士邪!________ 即更刮目相待。________ 门人益亲。________ 不迁怒,不贰过。________ 2)将下列句子译成现代汉语。 卿今者才略,非复吴下阿蒙! 不迁怒,不贰过。

3)请写出与[]文字相关的成语(至少两个)。你还知道与好学相关的成语吗?请举两例。

4)请分别说说[][]两段各讲了什么故事?你从中得到了什么启示?


【答案】1研究儒家经典;重新;更加;过错,错误

2你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了! (颜回)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。 3)士别三日,刮目相待 吴下阿蒙凿壁偷光程门立雪

4[]文字写吕蒙听从孙权的劝告努力学习由一介武夫变成一名儒将,从而阐明了学习对健全人格的作用。[]文字告诉我们颜学习不迁怒,不贰过,被孔子称赞,是我们学习的榜样。 【考点】归纳内容要点,概括文章中心,概括文章给人的启示和道理,文言文翻译

【解析】【分析】甲文选自:《资治通鉴》 作者:司马光 年代:宋 乙文选自:《史记》 作者:司马迁 年代:西汉(1)本题主要考查点是文言实词的理解。解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词。注意以下词语的理解:治经:研究儒家经典。更:重新。2)本题考查的是对文言句子的翻译。我们在翻译的过程中,只要字字对译,不丢关键字,然后语句通顺,意思明确,就可以拿满分了。翻译句子时,要注意重点词语,一定要翻译到位,切忌漏翻关键词语。主要重点词语:才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。非复:不再是。复:再,又。

3)本题考查成语的积累与灵活运用能力。成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。出自于《孙权劝学》的成语有:士别三日,刮目相


待,吴下阿蒙。关于好学的其他成语要靠平时的积累。

4)本题考查文章事件的归纳概括。解答此题关键要整体感知文章内容,理清文章思路,找准文中的事件,然后根据人物及事件内容概括出切题的答案。一般形式为:什么人在什么情况下做了什么事,结果如何。关于启示,要善于延伸、善于归纳总结

【点评】文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点,译出原文造句的特点。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/da05af3de55c3b3567ec102de2bd960590c6d9b0.html

相关推荐