古怨别孟郊古诗翻译

2022-04-30 21:01:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古怨别孟郊古诗翻译》,欢迎阅读!
孟郊,古诗,翻译,古怨别


古怨别孟郊古诗翻译



古怨别孟郊古诗翻译 古怨别 孟郊 〔唐代〕

飒飒秋风生,愁人怨离别。 含情两相向,欲语气先咽。 心曲千万端,悲来却难说。 别后唯所思,天涯共明月。 译文

在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。

在这令人肝肠寸断的时刻,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点什么,可尚未开口已是泣不成声。

心中早有千言万语,可是在此刻,因悲痛至极而无法诉说。 分别后,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。 注释

古怨别:古人离别的怨情。 飒飒:形容秋风吹的声音。 相向:面对面。

气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。

1 2




心曲:心事。

唯所思:(分别后)只有互相思念。





2 2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/d9420216cf1755270722192e453610661ed95a80.html

相关推荐