【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗词鉴赏:《芣苢》原文及翻译》,欢迎阅读!
诗词鉴赏:《芣苢》原文及翻译
1、原文 《芣苢》
cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán cǎi zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 采 之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán yǒu zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 有 之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán duō zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 掇 之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán lǚ zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 捋 之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán jié zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 袺 之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán xié zhī 。 采 采 芣 苢,薄 言 襭 之。 2、译文:
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。 采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。 采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。 采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。 采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。 采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
3、注释 ⑴采采:采而又采。芣苢(fúyǐ ):植物名,即车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。 ⑵薄言:发语词,无义。这里主要起补充音节的作用。 ⑶有:取得。 ⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。 ⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。 ⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。 ⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。4、鉴赏:
芣苢就是车前草,这首诗歌是当时的人们在采车前草的时候所唱的一首诗歌。这首诗歌也是一首赞颂人们集体劳动的歌谣,反映了当时妇女们集体采摘芣苢的过程,表达了劳动者喜悦的心情。这首诗歌的节奏明快,音律婉转,富有民歌情调。
《诗经》中的民间歌谣有很多都是重章叠句的形式,但是像《芣苢》这首重叠的如此之多的诗词也是非常少见的。
我们先来看第一章,采采两字,按照《诗经》里面所有的诗词来说,我们可将采采理解为采了又采,也可以理解为各种各样。然而在这首诗里面,说车前草是各种各样的也不是没有道理,但是说它采了又采在这首诗歌里面是最为合适的。
到了第二句,薄言这个词在这首诗歌里面是没有意义的,是一个语气助词。采这个字与之前的意思一样,没有变化。诗歌里面的第三句重复了第一句,第四句又重复了第二句,只改动了其中的一个字。所以整个第一章的意思就是:人们去采芣苢,采到了芣苢。 这样的重复并没有结束,第二章和第三章就是在重复第一章,
仅有的改动是在每章的第二句和第四句中的动词。也就是说,整个《芣苢》有三章十二句,但只有六个动词,分别是:采、有、掇、捋、袺、襭,这六个动词不断的变化,而其余的是一直重叠,这样的写作手法简直太少见了。
这种看起来很单调的重叠,却很有它特殊的效果。在不断的重叠当中,产生了简单、轻快,循环往复的音乐感。与此同时,在六个动词的变化之中,又表现出了采芣苢时越采越多,直到满载而归的过程。
诗中没有描写采芣苢的人,但是我们读起来却能很清楚的感受到他们的欢快的心情,情绪就在诗歌的音乐节奏中体现出来。这种简单重叠的诗歌,确实是适合很多人一起唱才有意思。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/d89624f4bf64783e0912a21614791711cd797940.html