【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《Pot Life译名随笔》,欢迎阅读!
Pot Life译名随笔
虞兆年
【期刊名称】《上海涂料》 【年(卷),期】2004(42)6
【摘 要】20世纪50年代中期,笔者在英国涂料杂志中见到了“Pot Life”的术语。当时正值环氧双组分涂料兴起。环氧与其胺类固化剂必须分为2罐包装,以免变质,临施工前才混合。混和后涂料粘度渐上升,至不可使用的时限,称为Pot Life。这是双组分涂料的特点,如聚氨酯、不饱和聚酯、磷化底漆等均属之。 【总页数】1页(P36-36) 【作 者】虞兆年 【作者单位】无 【正文语种】中 文 【中图分类】TQ630.4 【相关文献】
1.分叉病变POT-side-POT技术即刻及近期临床\r疗效分析 [J], 江晓波
2.论“译名问题”中意译与音译的取舍——以胡以鲁《论译名》与章士钊《论翻译名义》为例 [J], 朱思怡
3.审定译名,促进媒体译名规范化——新加坡华文媒介统一译名委员会工作简介 [J], 汪惠迪
4.日本元素译名对中国元素译名用字的影响探微 [J], 牛振
5.New One-Pot Methods for Preparation of Cyclohexanecarbonitrile—
Green Chemistry Metrics Evaluation for One-Pot and Similar Multi-Step Syntheses [J], Jan Simbera;Richard Sevcik;Pavel Pazdera
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.wddqxz.cn/d877dca4e309581b6bd97f19227916888486b92e.html