《宋史 赵开传》阅读训练及答案参考译文

2023-02-22 23:02:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《宋史 赵开传》阅读训练及答案参考译文》,欢迎阅读!
宋史,译文,答案,训练,参考
阅读下面的文言文,完成1014题。

赵开字应祥,普州安居人。登元符三年进士第。七年,除讲议司检详官。自检详罢,除..



成都路转运判官,揭示乡户岁时所当输折科等实数,俾乡胥不得隐匿窜寄。指陈榷茶五害,大略谓:“请依嘉祜故事,尽罢榷茶,即五害并去,而边患不生。”朝廷是其言,使推行之。..时建炎二年也。于是大更茶马之法。改成都旧买卖茶场为合同场买引所。合同场监官除验、发放外,无得干预荼商、茶户交易事。比及四年冬,茶引收息至一百七十余万缗。张浚以知枢密院宣抚川蜀,素知开善理财,即承制以开兼宣抚处置使司随军转运使,专一总领....

四川财赋。开见浚曰:“蜀之民力尽矣,锱铢不可加,独榷货稍存赢余,而贪猾认为己有,互相隐匿。惟不恤怨詈,断而敢行,庶可救一时之急。”于是大变酒法,自成都始。又法成都府法,于秦州置钱引务。凡民钱当入官者,并听用引折纳。法既流通,民以为便。宣司获伪引三十万,盗五十人,浚欲从有司议当以死,开白浚曰:“使引伪,加宣抚使印其上即为真。其徒使治币,是相君一日获三十万之钱,而起五十人之死也。浚称善,悉如开言。时浚荷重寄治兵秦川经营两河旬犒月常期得士死力费用不赀尽取办于开开悉知虑于食货算无遗策虽支蠹不可计而赢赀若有余吴玠为四川宣抚副使,专治战守,于财计盈虚未尝问,一切以军期趣办,与开异趣。玠数以饷馈不继诉于朝,开亦白劾老惫,丐去。朝廷未许。朝廷既知开与玠有隙,乃诏开赴行在。会疾作不行,提举江州太平观。开已病,累疏,丐去,诏..从所乞,提举太平观。绍兴十一年卒。 ..

(节选自《宋史·赵开传》)

【注】①榷茶:官府对茶叶实行征税、管制、专卖的措施。起始于唐。②引,茶引。指旧时茶商纳税后,由官厅发给的茶叶运营执照。③钱引,宋纸币名。可用以兑换金银钱币。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3)

A.时浚荷重/寄治兵秦川/经营两河/旬犒月赏/期得士死力/费用不赀尽/取办于开/开悉知虑于食货/算无遗策/虽支费不可计/而赢赀若有余/

B.时浚荷重寄/治兵秦川/经营两河/旬犒月赏/期得士死力/费用不赀/尽取办于开/开悉知虑于食货/算无遗策/虽支费不可计/而赢赀若有余/

C.时浚荷重/寄治兵秦川/经营两河/旬犒月赏/期得士死力/费用不赀/尽取办于开/开悉知虑于食货/算无遗策/虽支费不可计/而赢赀若有余/

D.时浚荷重寄/治兵秦川/经营两河/旬犒月赏/期得士死力/费用不赀尽/取办于开/开悉知虑于食货/算无遗策/虽支费不可计/而赢赀若有余/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3)

A.嘉祜,与文中“元符”“绍兴”同为年号,是宋朝帝王为记载在位之年而立的名号。 B.枢密院,宋代中央机构之一,掌管全国军务,与掌管政务的中书合称为“二府” C黥,在犯人脸上刺记号并涂墨,用作刑罚;也施于士兵,以防逃跑。文中是后者意。 D.行在,天子所在地。文中指宋高宗为避金兵,以巡幸为名流亡杭州等,以“行在”名之。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3)






A.赵开秉公奉职,严明法度。任成都路转运判官时,他明确乡户应交纳摊派的数目,禁止乡吏隐瞒多收;大改茶马法时,又严禁合同场监官干涉茶叶商户的交易。

B赵开知弊明艰,直言献议。为去五害消边患,他建议依循旧例,完全取消茶叶专卖;明言蜀地民力耗尽,不可增加税赋,不能让贪猾官吏侵占专卖货物的盈余。

C.赵开革新求变,利国利民。他改革茶法后,茶引收回利息达一百七十多万缗;后又发行钱引,允许百姓用钱引折合缴纳各项税赋,此法通行后,百姓觉得便利。

D.赵开善理财赋,深得信任。张浚宣抚川蜀时,他被授命专门统管四川财赋;与四川宣抚副使吴玠虽然有矛盾,但吴玠依然让他全权负责财政盈亏,且从不过问。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8) (1)惟不恤怨詈,断而敢行,庶可救一时之急。 (2)玠数以饷馈不继诉于朝,开亦自劾老惫,丐去。

14.对“假钱引”一事,张浚和赵开的处理意见有何不同?请简要说明。(3) 参考答案: 10.3分)B

11.3分)D(疏,封建时代臣子向君主分条陈述事情的文书) 12.3分)D“吴玠依然让他全权负责财政盈亏”错) 13.8分)14分)惟有不顾忌怨骂,果断敢行,或可以救一时之急。“不恤”“怨詈”“断”“庶”等各1分)

24分)吴玠多次因军饷跟不上诉诸朝廷,赵开也弹劾自己年老无用,请求离去。“饷馈不继”“丐”各1分,句意2分)

14.3分)①张浚想听从有关官员的建议处死盗徒;②赵开建议加盖宣抚使印使假钱引变真,对盗徒处以黥刑后让他们铸造钱币。(答对“张浚的处理意见”给1分,答对“赵开的处理意见”给2分。只要言之成理,可酌情给分)

参考译文: 赵开字应祥,普州安居人。元符三年进士及第。七年,任讲议司检详官。从检详官免职,任成都路转运判官,揭示乡户逢年过节所应当交纳摊派的实际数目,使乡吏不能隐瞒多收。指出专卖茶的五大害处,大略说:“请依照嘉祐年间旧例,全部取消茶叶的专卖,这样五害全部去除,而边患也不会产生。”朝廷赞成他的建议,让他推行新法。当时是建炎二年。于是大改茶马之法。把成都旧买卖茶场改为合同场买引所。合同场监官除验茶引、发放外,不得干预茶商、茶户交易的事。到四年冬,茶引收回的利息达一百七十多万缉。张浚以知枢密院宣抚川蜀,早知道赵开善于理财,就承旨任命赵开兼宣抚处置使司随军转运使,专门总管四川财赋。赵开见张浚说:“蜀的民力已尽,一钱都不能加,惟独专卖货物稍存盈余,而贪猾的人占为己有,互相隐瞒。惟有不顾忌怨骂,果断敢行,才可以救一时之急。”于是大变酒法,从成都开始。又效法成都府法,在秦州设钱引务。凡是民钱该入官的,也允许用钱引折合交纳。这个方法流通后,人民得到便利。宣司查出假钱引三十万,盗徒五十人,张浚想听从有关官吏的建议处死他们,赵开对张浚说:“假使钱引是假的,在上面加宣抚使印就是真的了。把那些人处以聽刑然后让他们造钱币,这样相公一天得到钱三十万,又免除了五十人的死刑。张浚称赞,全部按赵开的话去做。当时张浚肩负重托,在秦川练兵,管辖两河,十天犒劳每月奖赏,希望士兵以死尽力,费用不可估量,全部取自于赵开。赵开清楚考虑财货多少,计算没有失误的时候,虽然支出费用十分庞大,而尚有余。吴玠任四川宣抚副使,专门负责作战和防守之事,对财政盈亏从不加过问,一切都按军期催促置办,与赵开不一致。吴玠多次因军饷跟不上诉诸朝廷,赵开也弹劾自己年老无用,请求离去。朝廷没有批准。朝


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d71b8951bd1e650e52ea551810a6f524ccbfcb7a.html

相关推荐