望月冬夜:《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文翻译

2022-08-29 13:11:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《望月冬夜:《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文翻译》,欢迎阅读!
冬夜,言志,望月,龙门,原文
望月冬夜|《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文翻译





醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。 中夜忽惊觉,起立明灯前。 开轩聊直望,晓雪河冰壮。 哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。 傅说板筑臣,李斯鹰犬人。 欻起匡社稷,宁复长艰辛。 而我胡为者?叹息龙门下。 富贵未可期,殷忧向谁写? 去去泪满襟,举声梁甫吟。 青云当自致,何必求知音? 【前言】

《冬夜醉宿龙门觉起言志》是唐代诗人李白的作品。此诗写作者醉宿龙门醒后的所见所想,表达了作者理想不得实现的悲愤之情。

【注释】

⑴龙门:《通典》:河南府河南县有阙塞山,俗曰龙门。 ⑵古乐府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。

⑶《韩诗外传》:傅说负土而板筑,以为大夫,其遇武丁也。李善《文选注》:“郭璞《三苍解诂》曰:板,墙上下板。筑,杵头铁沓也。”


⑷《韵会》:欻,暴起也。陈琳《为袁绍檄豫州文》:“举师扬威,并匡社稷。”

⑺《史记·范睢传》:“不意君能自致于青云之上。” 【翻译】

在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。夜半忽然惊觉,起立站在明灯前。打开窗户放眼望去,拂晓的飘雪更加陪衬了河冰的壮观。哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。宰相傅说曾经做过夯土的工作,宰相李斯也曾经是个鹰犬狩猎人。忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。青云直上要靠自己,何必求知音举荐!




本文来源:https://www.wddqxz.cn/d7081d8603f69e3143323968011ca300a7c3f656.html

相关推荐