杜牧《秋夕》原文翻译

2022-09-17 21:16:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜牧《秋夕》原文翻译》,欢迎阅读!
杜牧,原文,翻译
有关杜牧的文章,感谢您的阅读!

杜牧《秋夕》原文翻译



本文是关于杜牧的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《秋夕》 作者:杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤,唐诗三百首之杜牧:秋夕。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 【注解】

1、画屏:画有图案的屏风。 2、轻罗:柔软的丝织品。 3、流萤:飞动的萤火虫。 4、天阶:露天的石阶。

5、牵牛织女星:两个星座的名字。 【韵译】

秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;

我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤,古诗大全《唐诗三百首之杜牧:秋夕》

天街上的夜色,有如井水般地清凉; 卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。 【评析】

这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,文学分享


有关杜牧的文章,感谢您的阅读!

排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。 感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d69a0dc8a9956bec0975f46527d3240c8447a1bf.html

相关推荐