【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《「ている」、「てある」和「ておく」的用法》,欢迎阅读!
「ている」、「てある」和「ておく」的用法辨析
句型「ている」、「てある」、「ておく」由接续助词「て」分别与补助动词「いる」、「ある」、「おく」相组合而形成,都表达一定的语法意义,构成一种体(アスペクト)。它们的用法和意义非常复杂,且有某些相似之处,极易造成学习者理解上的困难。本文准备在理清其基本用法的基础上,对它们的差异进行一下辨析。
一、「ている」的意义用法
「ている」的用法比较复杂,研究者对其意义的分类也大相径庭。比较普遍的看法是将其用法分为以下五种。
⑴构成进行体。接于继续动词后,表示动作行为正在进行的状态。他动词与自动词都可以。例如:
①雨がざあざあ降っている。/雨正哗哗地下着。 ②彼は手紙を書いている。/他正在写信。
③このテーマはもう三年も研究しているのに、まだ結果が出ていない。/这个题目我已经研究了三年多了,可是还没有结果。
★其中③的用法则表示某动作从过去的某一时间开始一直持续到现在。另外,动词进行体后加形式名词「ところ」,具有强调动作正在进行的作用。例如:
④ただいま電話番号を調べているところですので、少々お待ちください。/我正在查电话号码,请您稍微等一会儿。
⑵构成结果体。接于瞬间动词后,表示动作、作用的结果所形成的状态。胡振平将这一用法与「てある」统称为「存続体」。吉川武时称之为「結果の状態」。句中常出现表示过去时间的词语。
①今5時だから、銀行は、もう閉まっている。/现在已经5点了,所以银行已经关门了。 ②崖がくずれている。/悬崖塌了。
③彼は今アメリカに行っている。/他现在去美国了。
⑶表示单纯的状态。接于表示状态性质的动词后,表示事物现存的、恒久不变的状态。吉川武时称之为「もとからの状態」。这类动词做定语时常用「~た」形式。
①母と娘はよく似ている。/母女俩长得很像。
②彼の成績は非常に優れている。/他的成绩非常优秀。 ★这样的动词还有「聳える」「富む」「ありふれる」「曲がる」「尖る」等。⑵⑶的「ている」前面的动词多为自动词。
⑷表示经验体。接于继续动词或瞬间动词后,表示曾经有过的经验、经历。句中常出现表示次数、过去时间的词语等。
①記録を見ると、彼は過去の大会で優勝している。/从过去的记录来看,他曾在从前的运动会上取得过冠军。
②その話なら、私はもう聞いている。/若是那件事,我已经听说过。 ⑸表示反复体。接于继续动词或瞬间动词后,表示动作行为的反复发生。 ①父は毎朝新聞を読んでいる。/父亲每天早晨读报。
②いま週に一回、エアロビクスのクラスに通っている。/现在,我每周去一次健美操训练班。
除了以上5种用法之外,在有的语法书上还可以见到另一种用法,即(接被动助动词)表示委婉的断定。例如:矛盾を感じない知識人はばかか嘘付きに限られている。/没有感到矛盾的知识分子肯定不是傻瓜就是撒谎的人。
「日本語文型辞典」还列举了以下用例:
①子供が大学に入るころには、父親はもう定年退職しているだろう。/等孩子上大学的时候,父亲都已经退休了吧。
②卒業後の進路についてはまだはっきりとは決めていない。/关于毕业以后的方向还没有最后决定呢。
1
作者将上述用法称为「動作の完成」,认为「ている」「ていた」分别表示在未来或者过去的某一时间,已经完成的事态。「ていない」表示动作或作用还没有实现。
二、「てある」的意义用法
「てある」一般称为「存続体」,多续于他动词后。 ⑴基本意义是动作行为的结果存在的状态。
①テーブルの上には花が飾ってある。/桌子上摆放着花儿。 ②A:辞書どこ?/词典在哪儿呢?
B:辞書なら机の上においてあるだろう。/词典在桌子上放着呢。
★在这里所使用的动词所表示的动作结果多是在眼前能看到的,如「おく」「ならべる」「書く」「開ける」「掛ける」「閉める」「ぶら下げる」等,个别动作结果是看不到的,如「用意する」「掃除する」「発表する」等。如果动词所表达的动作行为无结果,则这样的动词不能后续「てある」。如:×「笑ってある」「知ってある」「持ってある」。
⑵根据上下文的关系,有时也可表示“为将来做好准备”的意思。
③ホテルの手配は、もうしてあるので心配ありません。/饭店我们已经安排好了,你就放心吧。
④明日の授業の予習はしてある。/明天的课已经预习好了。 ⑶根据上下文的关系,还可能表示“放任不管的状态”。 ⑤子供がスポーツマンになりたかったから、彼を体育学校に通わせてある。/孩子想当运动员,所以我让他进了体育学校。
⑥洗濯物が一日中に出してある。/洗的东西一整天都放在外面。
⑷有时还可以接在他动词被动态后,表示客观的描写。这时可以用「ている」替换。但「てある」更强调某项事物的客观存在。例:コンピューターがそなえられてある。
★「てある」有些时候可续在自动词使役态之后。如:母はいたずらばかりする弟を廊下に立たせてある。/母亲让老淘气的弟弟站在走廊里。
三、「ておく」的意义用法
「ておく」原则上接于意志性的他动词后,赵福堂在《新编现代日语语法》中称其为备放体(「準備態」)。
⑴表示采取某种行为,并使其结果的状态持续下去。
①電気は消さないで、朝までつけておこう。/电灯不要关,一直开到早晨吧。 ②帰るとき、窓を開けておいてください。/临回去时,请把窗户开着吧。 ③ほかの人に話さないでおいてください。/请不要对别人说。 ⑵根据语境,有时可以表示事先做好某种准备。
④日本へ行く前に日本語を習っておくつもりだ。/我打算去日本之前,先学好日语。 ⑤よし子が遅れてきてもわかるように、伝言板に地図を書いておいた。/为了让佳子即使来晚了也能明白,我在留言板上给她画了一个地图。 ⑥予め発言の原稿を書いておきます。/提前写好发言稿。 ⑶根据语境,有时也可以表示临时的应急措施。
⑦その場で一応の手当てをしておいて、病院へ連れていった。/在现场简单处置了一下,就领到医院去了。
⑧使わない本は、当分の間本箱の中に入れておく。/不用的书,暂时先放到书箱里。 ⑨その書類はあとで見ますから、そこに置いておいてください。/那个材料一会儿我要看,你就把它放那儿吧。
⑷表示放任不管。接在动词使役态之后时,均表示这个意思。由于自动词变成使役态后就具有他动词的性质,因此这一用法可用于自动词。
①帰りたいものは帰らせておけばいいじゃない?/想回去的,让他回去不就得了吗? ②それはしかたがない。そのままにしておこう。/那可没办法。就那么着吧。 ③近くにいさせておこう。/就让他在附近吧。
★另外,还可见到自动词非使役态后续「ておく」的例子,不过很少见。如:今のうちに十分眠っておこう。/现在先睡足了吧。
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/d694b04d6bd97f192279e9f1.html