描写梅花的诗及翻译

2022-05-07 08:14:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《描写梅花的诗及翻译》,欢迎阅读!
梅花,描写,翻译
描写梅花的诗及翻译

《梅花》 唐代:崔道融

数萼初含雪,孤标画本难。 香中别有韵,清极不知寒。 横笛和愁听,斜枝倚病看。 朔风如解意,容易莫摧残。 译文

梅梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。 花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。 梅花的枝干横斜错落,似愁似病,

北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。

在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗? 《梅花》 宋代:王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 译文

那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开了。

为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐的传来阵阵的香气。 注释

⑴凌寒:冒着严寒。 ⑵遥:远远地。知:知道。


⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。 《寒夜》 宋代:杜耒

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。 寻常一样窗前月,才有梅花便不同。 译文

冬天的’夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。

月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。 注释

竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。 汤沸:热水沸腾。 元朝揭傒斯《寒夜》: 疏星冻霜空,流月湿林薄。 虚馆人不眠,时闻一叶落。 当代阿袁(即陈忠远)《寒夜》:

"大国何人怜,纷纷为小我。寒夜风雨声,广厦万间破。"

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d4d3020c4b649b6648d7c1c708a1284ac9500563.html

相关推荐