どうも的用法

2023-03-09 06:52:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《どうも的用法》,欢迎阅读!
用法
どうも的用法

在日常生活里, 经常会听到这个「どうも」它音节短、易学、易记, 在应该表示感谢、或者应该表示道歉的场合, 只要说一声「どうも」, 总可以在一定程度上得到对方的理解, 因而很受初学者的欢迎, 因此初学者用不了多久, 这个「どうも」就朗朗地上口了。

为什么「どうも」既可以表示道歉, 又可以表示感谢呢?以汉语为母语的我 光是从「どうも」这个词语的字面构成就不难理解。「どう」相当汉语”, 「も」的意思是”,组合起来, 意思就是怎么也 森本哲郎 先生给「どうも」下的定义是说话人表达的意志不受条件如何的限制。这正是汉怎么也的含意。在「どうも」这个副词的各种用法中, 都不难用怎么也去理解「どうも」的含意。

①用作寒暄语。是表示实在的意思。 ☆どうも ありがとう。(多谢。) ☆どうも すみません。(太抱歉啦。) ☆どうも 失礼しました。(太对不起啦。) ☆どうも お久しぶりです。(久违啦。) ☆どうも お邪魔しました。(太打搅啦。) ☆どうも お疲れさまでした。(太受累啦。)

上述寒暄语, 在具体的语言场合下, 就是把 どうも 后面的话语省略, 在意义上也不会发生误解, 于是, 这个副词就独当一面, 作为寒暄语使用了。在日语,省略的表达方式很常见, 可以说这也是日语的一个特点。由于日本是单一民, 具有同一的文化背景, 彼此的生活习惯相同, 价值观和考虑问题的方法大同小异, 因此省略的是什么内容, 彼此不言而喻。

日本人受佛教禅宗「不立文字」的影响, 在语言上崇尚暧昧, 追求以心传心这个「どうも」就很表现了暧昧的极致。它负载的和它呼应的省略内容,


是丰富多采。它不仅可以表示感谢”“对不起”“请原谅;而且,在熟人见面时, 彼此可以使用「どうも」打招呼,分手时也常是说:「じゃ、どうも。」 上述的「どうも」, 把表示见面的喜悦、把表示占用了对方时间的歉意, 甚至把表示刚才多有失礼等的含意都承担起来了。两位久别重逢的朋友见面时说的「や、どうも。」表达了惊喜之情。遇见熟人, 也有把这个寒暄语加以重迭, : 「どうも、どうも。」的, 从而, 说话人把见面的喜悦和由于未能尽兴欢谈的遗憾都寄托在这个 「どうも、どうも。 上了。总之, 根据使用的场合, 彼此的关系, 及使用的语调和表情,这个表达说话人感情的寒暄语, 给了听话人很大的想像空, 尽可以让对方浮想联翩了。只是要注意,这是个语气随便的说法,在郑重的场,表示衷心的感谢,或者, 表示诚挚的道歉时, 不宜使用。还有, 口译人员对于这个寒暄语,在他不知道语言背景时也很伤脑筋,例如, 「昨日はどうも。」 这句话是表示感谢, 还是表示抱歉呢?

「どうも」除了上述社交上的用法之外, 还有和否定的表达方式相呼应, 于表达否定的感觉或判断的用法, 意思就是怎么也”“不管怎样。例如,

☆どうも、うまく説明できない。(怎么也说不清楚。)

☆いくら考えても、どうもよく分からない。(怎么想也想不明白。) ☆何回も練習したが、どうも上手に話せない。(虽然练习了多少次, 但是, 么也说不好。)

☆ずいぶんいろいろやってみたが、どうもうまくできない。(虽然试了一回又一回, 但是, 怎么也做不好。)

表达否定的感觉或判断, 当否定的内容没有必要作确切的表达时, 可以只用 「どうも」 表达。这时, 要注意语调, 不能说得像在寒暄语中那样的轻快, 是要用迟疑、徐缓和稍 稍拖长的语调。例如, 被问到不太知道的事情时, 可以用这种语调, 这样地回答:「私はどうも。」被问到学习工作等的进展如何, 就用这种语调回答说:「どうもねえ, 表示进步不大, 甚至根本不行。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d4617fd4b9f3f90f76c61b67.html

相关推荐