古诗送崔全被放归都觐省翻译赏析

2022-09-01 12:17:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗送崔全被放归都觐省翻译赏析》,欢迎阅读!
放归,古诗,赏析,翻译,崔全被
古诗送崔全被放归都觐省翻译赏析

《送崔全被放归都觐省》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下: 夫子不自炫,世人知者稀。 来倾阮氏酒,去着老莱衣。 渭北草新出,关东花欲飞。 楚王犹自惑,宋玉且将归。 【注释】 1、崔全:其人无考 2、归都:为回归东都洛阳 3“衍”一作“炫” 4、觐省:省亲,探望父母的礼俗 5“片玉”一作“宋玉” 【鉴赏】 夫子不自炫,世人知者稀,来倾阮氏酒,去着老莱衣——夫子:指崔全。自炫:自我夸耀以求仕进。阮氏酒:西晋阮籍避祸全身,远离司马氏政权,以嗜酒为由,求为步兵校尉,终日酩酊,遗落世情。此处指崔全不以干君、谄媚官宦为务,故而被放。老莱衣:指春秋时的隐者老莱子。老莱子行年五十,父母犹存,着五彩斑斓衣以娱双亲。后常以“老莱衣”表示孝养父母至老不衰,见《初学记》卷十七《孝悌篇》。此处暗合诗题“觐省”意。此四句写崔全因其洁身自好,不务谄媚,不矜夸以干人君,故而知音者少,名声不外达。虽微官暂寄,然遗落世情,终被再放归省。诗人表达对崔全人格的赞赏,也对其不被重用表示同情和惋惜。 渭北草新出,关东花欲飞,楚王犹自惑,片玉且将归——渭北:指渭水流域,在陕西一带,渭水流经长安。关东:函谷关以东地区。此处指崔全回归的洛阳。楚千旬:用《韩非子》卷四《和氏》典。将:持。此处用楚王自惑喻崔全不得君臣遇合。片玉将归:喻崔全为怀瑾握瑜之才而不得重用,被放回乡。此四句写长安春草新发季,东都洛阳也值

1


繁花烂漫时。诗人想象崔全将去的洛阳,以春之盎然生意抚慰友人远行被放的孤寂苦闷。结句用典故暗喻友人的磊落胸襟、良玉之器不得重用,如璞玉之真价难以被人赏识。 首二句作者以慧眼独识英才为好友叹息。出笔即开门见山,诗人义愤填膺、仗义伸屈之情溢于言表。五、六句以写景点示季节,用语平淡中有新奇,自然中有新巧,已现岑参后期追求“语奇体峻,意亦造奇”(殷瑶《河岳英灵集》)的诗歌艺术风格之端倪。诗中典故的运用显得深沉含蓄,耐人咀嚼。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d31f6444bed126fff705cc1755270722192e59a7.html

相关推荐