【诗歌鉴赏】周易易经解卦全文及翻译

2022-07-26 12:56:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】周易易经解卦全文及翻译》,欢迎阅读!
易经,周易,鉴赏,诗歌,翻译
【诗歌鉴赏】周易?易经解卦全文及翻译



周易?易经解卦全文及翻译 周易?易经解卦全文 (雷水解)震上坎下

《解》:利西南。无所往,其来复吉。有攸往,夙吉。 初六,无咎。

九二,田获三狐,得黄矢,贞吉。 六三,负且乘,致寇至,贞吝。 九四,解而拇,朋至斯孚。

六五,君子维有解,吉,有孚于小人。 上六,公用射隼于高墉之上,获之,无不利。 周易?易经解卦注释

、解是本卦的标题。解的意思是分解,解除。全卦内容主要讲商旅、狩猎和俘虏。标题的“解”字为卦中多见词。 2、夙:早。 3、黄矢:铜箭头。

4、解:用作“懈”,意思是懈怠。拇:脚大拇趾,这里代指脚。解而拇:意思是说不想走路。

5、朋至:获得朋贝,赚了钱。斯:则。 6、维:系,束缚。有:又。解:解开,松开。 7、罕:惩罚。

8、公:这里指贵族。隼(sun):鹰。墉:城墙。 周易?易经解卦翻译


解卦:往西南方走有利。如果没有明确的目的地,不如返回来,吉利。如目的明确,早去吉利。

初六:没有灾祸。

九二:田猎获得三只狐狸,身上带着铜箭头。占得吉兆。

六三:带着许多货物,背负马拉,惹人汪目,结果强盗来了。占得险兆。 九四:赚了钱而懈怠不想走,却被人抓去。

六五:君子彼捆起后又被解开,吉利。小人将受到惩罚。

上六:王公贵族在高高的城墙上射中一只鹰,并抓住了。这没有什么不吉利。 周易?易经解卦解读

这里记录的又是一次商旅经历。这次商人遭遇歹徒和拘禁,最终逢凶化吉,满载而归。 商人的运气似乎特别好,总有神灵在庇拓他们,差不多像希腊神话传说中的商业和盈利幻中赫尔墨斯,虽然历经艰辛,却始终是福星高照,次次走运。他们的日子显然比开荒种地的农民好过得多。他们可以外出旅行,边走边看,见多识广,旅游赚钱兼得。他们生活的内容没有农民那么枯燥,甚至在行旅途中还可以打猎--既是娱乐,又可以吃野味。 用现在时髦的话来说,他们活得很溃洒自在。他们是社会生活中必不可少的重要角色,经济机器中的润滑剂。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d2f596874ad7c1c708a1284ac850ad02df800723.html

相关推荐