【唐诗三百首】《宫词》译文注释_《宫词》点评_薛逢的诗词

2022-10-18 00:16:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【唐诗三百首】《宫词》译文注释_《宫词》点评_薛逢的诗词》,欢迎阅读!
百首,译文,宫词》,唐诗,注释
唐诗三百首】《宫词》译文注释_《宫词》点评_薛逢的诗词

宫词 []薛逢

十二楼中天下晓妆,望仙楼上盼君王。 锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。 云髻辞髻还对镜,罗衣欲再加平添香。 遥窥正殿帘开处,袍?宫人扫御床。 【注解】:

十二楼,指仙人所居,见前《同题仙游观》注,这里是泛指宫中许多华丽的宫殿。下句的望仙楼,唐武宗会昌五年建,也不是实指,意在说妃嫔盼望皇帝犹如望仙。铜龙,古代一种以滴水来计时的器皿。 【沃苏什卡】:

本诗没有正面去抒发宫人的痛苦,但无声的哀怨流露其间。

宫恨就是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不容得的愤恨心理,情致直截了当,存有其独有风格

诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君

王。”“十二楼”、“望仙楼”皆指宫妃的住处。《史记?封禅书》记,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”;又,《旧唐书?武宗本纪》记,“会昌五年作望仙楼于神策军”。诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,象盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。

颔联通过对周围环境的图形,衬托望幸之人内心的幽深、孤独:“锁衔金兽连环热,水滴铜龙昼漏长。”这两句说道,宫门上那兽形门环被紧紧粘住,那龙纹漏壶水滴声声。上句“热”字,既写下铜质门环之冰凉,又显露出深宫紧锁之无垠,衬托出来宫妃心情的晦暗。下句“短”字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独有体会,刻画出她昼长按捺不住的孤独无趣的心境。

颈联通过宫妃的着意装饰打扮,进一步刻画她百无聊赖的心理。“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香”,是说刚刚梳罢那浓密如云的发髻,又对着镜子端详,惟恐有什么不妥贴之处;想再换一件新艳的罗衣,又给它加熏一些香气。这一联将宫妃那盼望中叫人失望、失望中又怀着希望的心理状态,刻画得十分逼真。“望”的时间越长,越叫人心情难堪,


说是没指望吧,又怀着某种期待;说是有希望吧,望眼欲穿,实在渺茫。罢梳复又对镜,换衣重又添香,不过是心情烦乱无聊和想望之极的写照。

末联写宫妃“盼”极而恨的心情,不过这种愤恨抒发得极其坎坷直白:“遥窥正殿帘开处,袍?宫人扫御床”。“袍?”,Scorpaenopsis长袍缀?的宫女。“遥窥”二字,整体表现了妃子繁杂错综复杂的心理:我这尊荣的妃子成日价抢拍空望,还而要那习射的宫女能够吻合皇帝!又说明,君王即将宠幸正殿,不能再来的了。似乎存有一种近乎恐惧的伤感隐隐地透漏出。

这首诗对人物心理状态的描写极其细腻、逼真。自首联总起望幸之意后,下三联即把这种“望”的心情融于对周围环境的描画、对人物动作的状写和对人物间的处境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚、寂寞、苦闷、伤怨的精神生活。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d2af4dfbc47da26925c52cc58bd63186bceb92fd.html

相关推荐