古诗菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨翻译赏析

2022-04-27 21:19:33   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,菩萨,翻译,花才歇
古诗菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨翻译赏析

《菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨》作者为清朝文学家纳兰性德。其古诗全文如下: 隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。 小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。 【前言】 《菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨》通过白描写景,使景中情,情中景,相融相偕。此中之景都是从闺阁里望中所见,都是伤情人眼中的凄迷生悲的景象。可谓“不洗铅华,而自然淡雅。 【注释】 细小,细微。多用以形容微雨。 韩愈 《晚雨》诗:“廉纤晚雨不能晴,池岸草间蚯蚓鸣。 黄庭坚 《次韵赏梅》“微风拂掠生春丝,小雨廉纤洗暗妆。 陈师道 《马上口占呈立之》“廉纤小雨湿黄昏,十里尘泥不受辛。 借指细雨。 梦得 《为山亭晚卧》诗:“泉声分寂历,草色借廉纤。 赵蕃 《衢州城外》诗:“才得新晴半日强,廉纤又复蔽朝光。 陈维崧 《渡江云·欲雪》词:“玉尘休拟廉纤舞,念有人新在京华。 弹指:《翻译名义集》《僧祗》云:(二十瞬为一弹指。此状寂寥抑郁之态。弹击手指,以表示各种感情。一声句:意谓弹指一算离别日久,竟辜负了美好的春光,遂孤寂无聊,实在无语可述。弹指:指极短暂的时间。 小屏山色远:此系描绘眺望之景,谓远山仿佛是小小的屏风。亦可解做小屏风上绘有远山之画图。温庭筠《春日》“屏上吴山远,楼中朔管悲。 妆薄:谓淡妆。 瑶阶:本指玉砌的台阶,后为石阶之美称。 金缕鞋:绣织有金丝的鞋子。南唐李煜《菩萨蛮》

1


“划袜步香阶,手提金缕鞋。 【翻译】 波渺渺,柳依依。双蝶绣罗裙的女子,你与幸福,只有一朵花的距离。但是春天却送来绵绵细雨,让你久坐闺中,辜负了美好的芳春。天晴的时候,双燕已归,柳枝低垂。娇嗔如你,一春弹泪话凄凉。寒夜到来,你掩上望归的门。默默地,朱粉不深匀,闲花春。想他的时候,你独自站在瑶阶上。柔肠已寸寸,粉泪已盈盈。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d0eb954d935f804d2b160b4e767f5acfa1c783de.html

相关推荐