李白《金陵酒肆留别》 (带拼音、注释、译文)

2022-08-02 11:14:42   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李白《金陵酒肆留别》 (带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
金陵,留别,酒肆,译文,李白
李白《金陵酒肆留别》 (带拼音、注释、译文)

jīn

líng

jiǔ



liú

bié



zuò



zhě





xiāng







bái



fēng

chuī

liǔ

huā

mǎn









diàn















jiǔ



huàn







cháng



jīn



líng











lái



xiāng



sòng









háng







xíng







jìn



shāng





qǐng



jūn



shì



wèn



dōng



liú



shuǐ





bié











zhī



shuí



duǎn



cháng





作者介绍:

李白(701-762年),字太白,号青莲居士,又号谪仙人,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙,与杜甫并称为李杜。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。



注释:

金陵:今江苏省南京市。


酒肆:酒店。

留别:临别留给送行者。

吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。 压酒:压糟取酒。 子弟:指李白的朋友。

欲行:将要走的人,指诗人自己。

不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。 尽觞:喝尽杯中的酒。 觞:酒杯。

译文:

春风吹起柳絮,酒店里到处都飘着香气,侍女取出美酒来请客人们品尝。金陵的朋友都前来送别。走与不走的人都举杯痛饮。请朋友们问一声东流的江水,我们离别的情意和它相比,谁长谁短呢?




本文来源:https://www.wddqxz.cn/d0a75573940590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed408.html

微信扫码分享

相关推荐