钱起《送僧归日本》原文、注释、译文

2024-02-03 08:02:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《钱起《送僧归日本》原文、注释、译文》,欢迎阅读!
日本,译文,注释,原文,钱起《
钱起《送僧归日本》原文、注释、译文

钱起《送僧归日本》原文、注释、译文

钱起《送僧归日本》原文、注释、译文 原文

9. 惟怜:最爱;最怜。

10. 灯:双关,以舟灯喻禅灯。[2] 韵译

只要有机缘,随时都可以到中国来; 上国随缘住,来途若梦行。 浮天沧海远,去世法舟轻。 水月通禅寂,鱼龙听梵声。 惟怜一灯影,万里眼中明。[1] 注释

1. 上国:这里指中国(唐朝)。 2. 随缘:佛家语,随其机缘。

3. 来途:指从日本来中国。

4. 浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。

5. 去世:离开尘世,这里指离开中国。

6. 水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境 九象,

7. 法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。 8. 梵声:念佛经的声音。

优质文档你我共享

1 1 一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。 [3]


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cf46dbeff9b069dc5022aaea998fcc22bcd1436c.html

相关推荐