古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析

2024-03-07 09:50:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析》,欢迎阅读!
沁园春,古诗,赏析,翻译
古诗沁园春·斗酒彘肩翻译赏析

《沁园春·斗酒彘肩》作者为宋朝诗人刘过。其古诗全文如下: 斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。 白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。 【前言】 《沁园春·斗酒彘肩》是南宋词人刘过的作品。这是一首文情诙诡,妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。 【注释】 ①辛承旨:即辛弃疾。因其曾于开禧三1207被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。 ②斗酒彘肩:《史记》载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘) ③香山居士:白居易晚年自号香山居士。 ④林和靖:林逋,字和靖。 ⑤坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。 ⑥驾勒吾回:强拉我回来。 ⑦“西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 ⑧“天竺去来”六句:白居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。他的《寄韬光禅师》诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。 暗香浮动:林逋《梅花》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏” ⑩孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。

1


【翻译】 想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。 白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺庙巍峨,流光溢彩。可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。 【赏析】 词的上片写他想赴辛弃疾之邀,又不能去。 “斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉”起势豪放,奠定了全文的基调。这三句用典。使风俗之气变为豪迈阔气。这里的典故,出之于《史记·项羽本纪》。这几句是想像之词,刘过设想在风雨中渡过钱塘江,来到辛弃疾的住所,觉得是一件特别痛快的事情。前三句起笔突兀,似平地而起的高楼,极具气势。 “被香山居士,约林和靖,与东坡老,驾勒吾回”。就在他要出发之时,却被白居易、林逋、苏轼拉了回来。“驾勒吾回”四字写出了他的无可奈何。接着词人概括三位诗人诗意,说明他不能前去的理由。作者把本不相干的三人集于同一场景进行对话,构思巧妙新奇,二公者,皆掉头不顾,只管传杯”,林逋、白居易两人只顾着喝酒,对苏东坡的提议丝毫不感不趣。 下片开端打破了两片的限制,紧接着上文写白居易的意见。 “白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。自居易在杭州做郡守时,写过不少歌咏杭州的诗句,其中《寄韬光禅师》就有“东涧水流西涧



2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cf07cd28ca50ad02de80d4d8d15abe23492f0358.html

相关推荐