古诗柳州开元寺夏雨翻译赏析

2022-08-07 14:16:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗柳州开元寺夏雨翻译赏析》,欢迎阅读!
开元寺,柳州,夏雨,古诗,赏析
古诗柳州开元寺夏雨翻译赏析

《柳州开元寺夏雨》作者为宋朝诗人、文学家吕本中。其古诗全文如下:

风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。 云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流。 钟唤梦回空怅望,人传书至竟沉浮。 面如田字非吾相,莫羡班超封列侯。 【前言】

《柳州开元寺夏雨》是宋代诗人吕本中创作的七言律诗。诗篇开头从写景着笔,写出了诗人对夏日风雨有一种深秋萧瑟的感受,呈现出山寺阗寂的境界;颔联写的是远景,有如临其境,如闻其声;颈联由写景转入抒情,写诗人思想的美梦被钟声惊破而感到惆怅和醒后盼望不到家书的失望意绪;尾联用这两个典故,直抒自己流落异乡而抱负不得施展的无限感慨。这首诗,以景起,以情结,写景开阔,抒情细腻,构成一幅情景交融的生动画面。 【注释】

①沉浮:把信件遗失了。

②田字:六朝名将李安民“面方如田,封侯状也” 【翻译】

风雨萧萧,虽然是夏天,可眼前的景象,多么像是晚秋;乌鸦早已归巢,寺门也已紧闭,我只有僧人相伴,庙里无比清幽。浓重的云

1


雾弥漫了整个世界,见不到秀丽的山岩;溪水上涨,耳边的哗哗声响,是千涧万壑泉水争流。声声钟鸣,惊回了思乡的美梦,我空自惆怅迷惘;亲友的书信一封也没有收到,使我加倍地忧愁。我的长相非常平常,并不是面方如田;因此上,不羡慕班超,飞而食肉,万里封侯。 【赏析】

柳州开元寺夏雨开头从写景着笔,“风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。”展现出是人在夏天风雨交加的傍晚,与寺僧为伴的清幽情景。潇潇,风雨之声。这里“似晚秋”的“似”字,写出了Org诗人对夏日风雨有一种深秋萧瑟的感受。而下句紧接着写诗人归宿的清幽环境,呈现出山寺阗寂的境界。

三四句写的是远景。由于云气弥漫,看不见重峦叠嶂的俊俏秀美的面貌,但是可以听到山水暴涨,万壑淙鸣的声响,这里静中有动,把群山起伏的气势写的流动有致,使人有如临其境,如闻其声之感。这两句是从顾恺之“千岩竞秀,万壑争流”语化来。

五六句由写景转入抒情。诗人卧宿寺院,几声清脆的晨钟声把他从梦中惊醒。空怅惘”即写诗人思想的美梦被钟声惊破而感到惆怅,又是写醒后盼望不到家书的失望意绪。“竟沉浮”是说没有料到传书的人竟会把书信遗失,这是用殷洪乔不肯为人传书信的典故。《世说新语》载,殷洪乔为豫章太守,临赴任,京都人都托他代书信百多封,他悉投于江,并祝曰:“沉者自沉,浮者自浮,殷洪乔不能作致书邮。 末两句“面如田字非吾相,莫羡班超封列侯。”诗人用这两个典故,直抒自己流落异乡而抱负不得施展的无限感慨。“面如田字”是



2


说脸型方正如田,在古代认为又富贵之相。这是《南齐书》中《李安民传》的故事,“面如田字,封侯状也”。第二个典故用班超封侯事。诗人在这里把两个故事连缀在一起,说自己没有封侯的形相,当然不是飞黄腾达的材料,也不羡慕这种显贵的官位。这是诗人“闻将相骤贵者”的激愤之语,也是在国事危难动荡之际,对那些坐享富贵的将相表示不满,其中流露出伤时忧国的深沉情思。这与方回在批注中所谓“亦老杜秦蜀湖湘之意”是吻合的。

这首诗,以景起,以情结,写景开阔,抒情细腻,构成一幅情景交融的生动画面。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ce9bf553588102d276a20029bd64783e08127d0c.html

相关推荐