古诗寄题杜拾遗锦江野亭翻译赏析

2022-07-27 16:12:26   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗寄题杜拾遗锦江野亭翻译赏析》,欢迎阅读!
野亭,锦江,拾遗,古诗,赏析
古诗寄题杜拾遗锦江野亭翻译赏析

《寄题杜拾遗锦江野亭》作者为唐朝文学家严武。其古诗全文如下: 漫向江头把钓竿,懒眠沙草爱风湍。 莫倚善题鹦鹉赋,何须不着鵔鸃冠。 腹中书籍幽时晒,时后医方静处看。 兴发会能驰骏马,终当直到使君滩。 【前言】 本诗又名《寄题杜二锦江野亭》,是杜甫谪居四川成都时期他的好朋友严武写的一首律诗,意在劝杜甫出仕为官、担任自己的幕僚,杜甫因此写了《奉酬严公寄题野亭之作》《严中丞枉驾见过》等诗作来表示谢绝。严武诗题中的杜二即指杜甫。杜甫排行老二,但长兄早夭,所以在杜甫的诗中只见到忆弟、妹,未有忆兄长。 【注释】 ①漫,徒也 《说文》“湍,急濑也。”谢景运诗:“枕底失风湍。 ③《鹦鹉赋》,以祢衡之才比少陵,非刺其恃才傲物。旧注误解。曹操送祢衡于江夏太守黄祖,祖长子射为章陵太守,大会宾客。人有献鹦鹉者,衡揽笔而作,词采甚丽 ④《汉书》:孝惠时,郎侍中皆冠鵔鸃 【翻译】 严武在诗中邀请杜甫到成都城游玩,深意是劝他为官,但杜甫在和诗《奉酬严公寄题野亭之作》中说,如果您能枉驾出城到草堂来,我可以在杂草丛生的门前用锄头开出一条路来。这是客气话,也是对严武的邀请。同时也谢绝了严武劝仕的好意。 【鉴赏】 此诗当作唐朝宝应元年(762)春,杜甫当时51岁,严武在长安时是杜甫的同事,当年曾一起被贬 出长安。前一年十二月,严武开始任成都尹。在成都期间,严武与杜甫经常来往,也给与很大的照顾。

1


后来杜甫还曾到严武幕府任职。杜甫所担任的检校工部员外郎(所以后世才称他为杜工部),也是严武向朝廷保举的。 严武一生曾多次驻守四川,本诗创作于第一次镇蜀期间,严武对杜甫的劝仕之意大约曾表达过多次,一直到他奉召入朝、杜甫送他到绵州时,还在动员杜甫:“试回沧海桌,莫妒敬亭诗。《酬别杜二》)可以说,在严武第一次镇蜀期间,杜甫确实是绝意于仕进的,下了老死江湖的决心。但是送走严武之后,历经了徐知道之乱,在梓州、阆州避乱流寓的一年半时间里,杜甫的心情和想法都发生了很大的变化。因为新登基的代宗翻了一些肃宗时所立的旧案,一些遭贬斥的旧臣又得以起用,甫的许多故人也相继应召入京,反映出当时形势处于新旧交替之中,因此他的心情不再平和,变得激烈,对自己卜居成都近两年的想法进行了否定。所以当严武第二次镇蜀,杜甫旋即回到成都,不待严武招邀,已经于归家兴奋之际说出了“飘飘风尘际,何地置老夫?于是见疣赘,骨髓幸未枯”《草堂》)的心里话,大有主动请缨之意。这一回杜甫的入幕,实在不见有推辞之迹。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cdcfffddf321dd36a32d7375a417866fb94ac01c.html

相关推荐