短美诗文:我自横刀向天笑_全诗

2022-07-28 20:31:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《短美诗文:我自横刀向天笑_全诗》,欢迎阅读!
全诗,诗文,刀向天
我自横刀向天笑

我自横刀向天笑

是出自《狱中题壁》的名句。 【全诗如下】 《狱中题壁》 作者:谭嗣同(清代)

望门投止思张俭,忍死须臾待杜根; 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。 【翻译】

望门投宿想到了东汉时的张俭,

期望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。 即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,

出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。 【赏析】

首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅仅不甚吻合诗人写作该诗时的悲壮慷慨之情绪,而且也有异于先对象性描述后自我性抒说的绝句表达方式。再者,赵文似乎文字互有抵触。他一下子说去留是指代生死之行为,一下子又说去留是指代出走与留下之行为的行为者,究竟指代什么,


文中含混不定。

翟南明确地认为:其一,昆仑不是指人,而是指横空出世、莽然浩壮的昆仑山;其二,去留不是一去一留,在诗人的该诗句中,去留不是一个字义相对或相反的并列式动词词组,而是一个字义相近或相同的并列式动词词组;其三,肝胆所引申的不是指英勇之人,而是指浩然之气;其四,去留肝胆两昆仑的总体诗义是:去留下自我那如莽莽昆仑一样的浩然之气吧!也即是去留肝胆两昆仑的意思。——此诗颇近文天祥《过零丁洋》人生自古谁无死,留取丹心照汗青的味道。

我为什么这样解?正因我认为,解诗不能仅着手于词字,更要着手于诗的总体寓意,并且要尤其着手于诗人写作该诗的特定历史背景和特定心理状态。个性是对这样一种反映重大历史事件,表达正义呼声和抒说自我胸怀的作品,更要从作者当时所处的背景、环境和情绪、心境出发去仔细揣摩。

大家知道,该诗是谭嗣同就义前题在狱中壁上的绝命诗。1898611日,光绪皇帝颁布明定国是诏书,宣布变法。1898921日,慈禧太后就发动政变,囚禁光绪皇帝并开始大肆搜捕和屠杀维新派人物。谭嗣同当时拒绝了别人请他逃走的劝告(康有为经上海逃往香港,梁启超经天津逃往日本),决心一死,愿以身殉法来唤醒和警策国人。他说:各国变法,无不从流血而成,今中国未闻有因变法而流血者,此国之因此不昌也。有之,请自嗣同始。诗的前两句,表达的恰恰是:一些人望门投止地匆忙避难出走,使人想起高风亮节的张俭;一些人忍死须臾地自愿留下,并不畏一死,为的是能有更多的人能如一样高风亮节的杜根那样,出来坚贞不屈地效命于朝廷的兴亡大业。诗的后两句,则意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍天,凛然刑场!而留下的,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气!

去留字,那里是指一种行为趋向,意为去留下去留得,没有很实在的好处。谭嗣同是


湖南浏阳人。据我所知,南方方言和此刻的普通话一样,下方这种用法是常有的:用去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如去想一下去死吧明天去做什么等等。那里的字,并不表示空间上的去那里去那里,而是表示时刻上的行为、事态之趋势和倾向。也就是说,可表空间好处上的位移,也可表时刻好处上的发生。从整首诗的意思来看,去留肝胆两昆仑中的,应是时刻好处上的,而不是空间好处上的。很多人的明白,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间好处上。而咱们所流行的各种解释,都是这样思维定势。我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有记载。

当然,去留肝胆两昆仑这样写,是诗句表达的需要——包括平仄,全部的含义在于指代自我如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气。实际上,直接从字面上去解,去留下如昆仑一样的(一昆仑)和如昆仑一样的(一昆仑),这不也一样表达了诗人的视死如归、浩气凛然和慷慨悲壮吗?正是那种强烈的崇高感和悲壮感,激励着诗人不畏一死、凛然刑场。而这句所表达的,正是那种震撼人心灵的、自赴一死的强烈崇高感和强烈悲壮感。 关于旅游的一点思考

放了我自己,给内在心灵松绑 说说我自己作文 一个转身 工作申请书


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cdac76618ad63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee5f.html

相关推荐