《魏文侯期猎》原文及译文

2022-09-25 14:03:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《魏文侯期猎》原文及译文》,欢迎阅读!
魏文,译文,原文,侯期猎
《魏文侯期猎》原文及译文赏析

魏文侯期猎

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之。

(选自《魏文侯书》)

注释:①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽的官

(1)解释文中加点词的含义。

①魏文侯与虞人期猎()②是日,饮酒乐,天雨() ③公将焉之()④乃往,身自罢之() (2)翻译下面的句子。 岂可不一会期哉?

(3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。 参考答案

(1)约定。下雨,做动词。到,往,动词。身,亲身,亲自。 (2)难道能够不遵守约定的时间吗?一,动词,始终如一,引申为一贯遵守。会,期,同义。

(3)言必信。 参考译文

魏文侯和侍卫约定好去打猎。这天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝


酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和侍卫约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去侍卫那里取消了这次打猎的活动。

附加注释:

1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。

2.虞人:管理山泽打猎的小官。 3.期:约定时间、约会 4.焉:何,哪里。

5.罢:通“疲”,文中指停止 6.雨:下雨名词作动词用 7.之:到,往 8.是日:这天 9.谏:规劝、劝谏。 10.虽:即使 11.岂:难道 12.乃:于是,就

13.身自罢之:亲自取消了这次活动。

启示:做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cb6293bea9114431b90d6c85ec3a87c241288a42.html

相关推荐