【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《阿房宫赋(原文对照翻译)附注释》,欢迎阅读!
阿房宫赋
六王毕
(1)
,四海一
(2)
,蜀山兀,阿房出
(3)
。覆压
(4)
三百余里,隔离天日
(5)
。
(1)六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕 ,完结,指为秦国所灭。 (2)一:统一,数作动
(3)蜀山兀,阿房出:蜀,四川。兀,山高而上平,这里形容山上树木已被砍伐净尽,光。出,出现,意思是建成。四川的山光秃了,阿房宫出现了。
(4)覆压:覆盖 (从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。
(5)隔离天日:把天日都隔离了。这是形容宫殿楼阁的高大。
译文:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫
建造出来了。它(面积广大,)覆盖着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。
骊山北构而西折,直走咸阳
(6)
。二川溶溶
(7)
,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。
(6)北:在北面,名作状。构:建筑。而:表顺承 西:向西,名作状。走:趋向。从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳 (7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,浩浩汤汤的样子。
译文:它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。
五步一座楼,十步一个阁
廊腰缦回
(8)
,檐牙高啄
(9)
。各抱地势
(10)
,钩心斗角
(11)
。盘盘焉,囷囷焉
(12)
,
(8)廊腰缦回:廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦回:像丝绸那样回环萦饶,名作状。 (9)檐牙:屋檐突起,犹如牙齿。高啄:向高处飞啄。 (10)抱:随着。各随地势而建
(11)古今异义: 古:钩心斗角:指宫室建筑飞檐勾连,前后合抱。钩心,指各种建筑物都有面向中心攒聚;斗角,指屋角互相对峙,好像兵戈相斗。 今:常用来比喻各自用尽心机,互相排挤。
(12)盘盘:盘结交错 囷囷:曲折回旋 焉:词尾,……的样子
译文:走廊像丝绸那样回环萦饶,屋檐突起像鸟嘴向高处啄。(这些楼阁)各随地势而建,(宫室高低屋角,像钩一样联结,飞檐彼此相向,又像在争斗。盘结交错,曲折回旋
蜂房水涡,矗不知其几千万落霁何虹?高低冥迷
(16)
(13)
。长桥卧波,未云何龙
(14)
?复道
(15)
行空,不
,不知西东。
(13)蜂房水涡:名作状,像蜂房一样,像水涡一样。 矗:矗立。 落:相当于“座”或者“所”
(14)长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。 云、龙:名作动,出现云彩;出现龙。
(15)复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。 (16)霁:雨后天晴。虹:名作动,出现彩虹。冥迷:分辨不清。
译文:像蜂房,像水涡,矗立着,不知它们有几千万座。长桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?复道横空而过,(人们看了要诧异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?高低错落,令人分辨不清,不辨南北西东。
歌台暖响,春光融融
(17)
。舞殿冷袖,风雨凄凄
(18)
。一日之内,一宫之间,而气
候不齐。(气候:古:天气 今:指地区气象情况)
(17)歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。 (18)舞殿冷袖,风雨凄凄:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。
译文:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,天气竟会如此不同。
妃嫔媵嫱
晚上)
(19)
,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦
(20)
,朝歌夜弦(名作状,在早上;在
,为(为:成为)秦宫人。
(19)妃嫔媵嫱(feī pín yìng qiáng):统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女。
(20)辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦: 辞:辞别。下:走下。 辇:名作状,乘辇车 于:到
译文:六国的宫妃和王子王孙。辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,乘辇车来到秦国。他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。
明星荧荧,开妆镜也雾横,焚椒兰
(23)
(21)
。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻
(22)
,弃脂水也。烟斜
也。
(21)明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。固定句式:判断句,“……,……也”
(22)绿云:乌青的云朵,形容女子的头发黑润而稠密 晓鬟:晨妆的发髻 涨腻:涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。
(23)椒兰:两种香料植物,焚烧以熏衣物。
译文:明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;轻烟缭绕,云雾横绕,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料
雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听态极妍,缦立
(27)
(24)
,杳
yǎo(25)
不知其所之也。一肌一容
(29)
(26)
,尽
远视,而望幸
(28)
焉。有不得见者,三十六年。
(24)乍:突然 辘辘:车行的声音 辘辘远听:车声越听越远 (25)杳:遥远得踪迹全无。 所之:所字结构,之,往
(26)一肌一容,尽态极妍:态,指姿态的美好。妍,美丽。任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。 (27)缦立:缦,通“慢”,久立。
(28)幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。 宠幸 “焉”:句末语气词
(29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,指其在位年数,形容阿房宫很大,有36年都没有见到皇帝的宫女。
译文:雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。
燕赵之收藏
(30)
,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽
(32)
piāo
掠其人
(31)
,倚叠如
lǐ yǐ(34)
山。一旦不能有,输来其间秦人视之,亦不甚惜。
。鼎铛
chēng
玉石,金块珠砾
(33)
,弃掷逦迤,
(30)“收藏”:指收藏的金玉珍宝等物。“经营”也指金玉珍宝等物。皆为动词做名词。 “精英”,形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。古:精品,金玉珍宝等物。今:指事物之最精粹、最美好者。
(31)掠其人剽 ,抢劫,掠夺。人,民。 (32)倚叠:积累。一旦不能有,输来其间:一旦:一下子。有:保有。输:运送。其:代词,代指阿房宫。间:里面 (33)鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾:铛,平底的铁锅。鼎、玉、金、珠:名词作动词“把……看作” (34)逦迤(lǐ yǐ):连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。
译文:燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,
堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。
嗟乎!一人之心尽锱铢
(37)
(35)
,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何
(36)
取之
,用之如泥沙?
(35)嗟乎:唉 一人之心,千万人之心也:判断句,心:心意,意愿。
(36)秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢:爱:喜爱。念:顾念。奈何:怎么,为什么。
(37)锱铢:古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。
译文:唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。
使负栋
(38)
之柱,多于南亩之农夫。架梁之椽
之粟粒。
chuán
,多于机上之工女。钉头磷磷
(39)
,
多于在庾
yǔ(40)
(38)使负栋之柱:使:让。负:承担。让承担栋梁的柱子。
(39)磷磷:形容物体棱角分明而突出。也指水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。译为:光彩耀目 (40)庾:露天的谷仓。
译文:(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,
比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;
瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛
jiàn
,多于九土
(42)
之城郭。管弦呕哑
ōu yā
,
多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫卒叫
(44)
(42)
之心,日益骄固
(43)
。戍
,函谷举
(45)
,楚人一炬
(46)
,可怜焦土!
(41)周身:全身。帛缕:丝缕。栏和槛:栏杆。九土:九州
(42)呕哑:形容声音嘈杂。独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇,为:失尽人心的秦始皇 (43)骄固:骄傲顽固。(44)戍卒叫:指陈胜、吴广起义。戍边的陈涉、吴广一声呼喊
(45)函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。(被动句) (46)楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。一:一把火
译文:参差不齐的瓦缝,,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。
呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族
(47)
秦者秦也,非天下也。嗟乎!使
(49)
(48)
六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递君,谁得而族灭也?秦人不暇后人而复哀
(52)
(51)
三世可至万世
(50)
而为
自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使
后人也。
(47)族:使……灭族。(48)使:假使。(49)递:传递,这里指王位顺着次序传下去。 (50)万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。 (51)不暇:来不及。(52)鉴:意动:以……为鉴。哀:哀叹。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/cb5111b4b8f3f90f76c66137ee06eff9aef849e3.html