【文言文】齐人有好猎者文言文翻译及注释

2022-07-11 23:02:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【文言文】齐人有好猎者文言文翻译及注释》,欢迎阅读!
文言文,齐人,猎者,注释,翻译
【文言文】齐人有好猎者文言文翻译及注释

文章记叙了齐国人长时间也没有猎到野兽,在总结失败经验之后,努力耕田致富,买了一条好狗,从此屡屡打到野兽,告诉了人们凡事都要思考,做足准备,万物都有联系,只要抓住事物的关键,就会事半功倍。接下来分享齐人有好猎者文言文翻译及注释。 版本一

齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己的知心好友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,莫非是让我努力耕作有了收获后就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,许多事情也全部都是这样。 版本二

齐国有个喜欢打猎的人,花费很多时间却得不到野兽。他在家就愧对家人,在外就愧对朋友邻居,(他)之所以打不到猎物的原因是因为狗不好。(他)想要得到好狗,但家里贫困没有办法。于是(他)回家勤奋耕作,勤奋耕作就家庭富有,家庭富有就有办法得到好狗,有了好狗就经常得到野兽。(他)狩猎获得的野兽,常常超过其他人。不只是打猎(如此),许多事情也是这样的。 版本一

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知友州里。唯其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。“猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是还疾耕。疾耕则家富,家富则有以求良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 版本二

有好猎者,旷日持久,而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知友州里,唯其所以不得,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,良狗则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 1.齐:齐国。

2.好猎:喜好打猎。好:喜欢,喜爱。

3.旷日持久:旷日:荒废时日,旷:荒废,耽误。形容荒废时间,拖得很久,浪费时日。


4.得:得到。 5.里:邻里。 6.故:原因。 7.恶:差,不中用。 8.良:优秀,出色。 9.对:回答。

10.无以:没有办法。本文指没钱买狗。 11.疾耕:努力耕田。 12.入:回到家。 14.出:到外面。 15.宜:应该。

16.所以:因此,表示原因。 17.:只;仅。 18.逾:超越。

19.田:通”畋“,畋猎,即打猎。 20.市:买。 21.对:回答。 22.还:回家。 23.则:可是。 24.过:超过。 25.愧:愧对。 26.所以:思考。 27.则:但。 28.百事:许多事情。 29.然:这样。


30.以:用来。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cafc6594f66527d3240c844769eae009581ba2a3.html

相关推荐