《阿房宫赋》原文翻译对照

2023-03-30 09:03:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《阿房宫赋》原文翻译对照》,欢迎阅读!
阿房宫赋,对照,原文,翻译
《阿房宫赋》原文翻译对照



杜牧(803852,字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小杜”以别与杜甫。他与李商隐并称为“小李杜". 阿房宫赋》是杜牧的成名之作。他凭借此文中了进士。

原文 译文 六王毕,四海一,蜀六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍山兀,阿房出。覆压三百伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里余里,隔离六日。骊山北地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地构而西折,直走咸阳。二向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡川溶溶,流入宫墙。五步地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长一楼,十步一阁;廊腰缦廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空回,檐牙高啄;各抱地势,飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。弯弯焉,蜂房水涡,矗不知其转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套几千万落。长桥卧波,未连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。那长桥卧云何龙?复道行空,不霁在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎何虹?高低冥迷,不知西么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象东。歌台暖响,春光融融;彩虹)可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?舞殿冷袖,风雨凄凄.高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。日之内,一宫之间,而气高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温候不齐。 暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交 加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气候 冷暖却截然不同。 妃嫔媵嫱,王子皇(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,,辞楼下殿,辇来于秦.辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她朝歌夜弦,为秦宫人。明们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。(星荧荧,开妆镜也;绿云晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的扰扰,梳晓鬟也;渭流涨明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳腻,弃脂水也;烟斜雾横,理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉焚椒兰也.雷霆乍惊,水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异车过也;辘辘远听,杳不香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这知其所之也。一肌一容,里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。尽态极妍,缦立远视,(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,望幸焉;有不得见者三十每一种姿态,都极为动人。(她们)久久地伫立着,六年.燕赵之收藏,韩魏眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三之经营,齐楚之精英,几十六年始终未曾见过皇帝的身影。燕国赵国收藏的世几年,剽掠其人,倚叠奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,如山;一旦不能有,输来都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积其间,鼎铛玉石,金块珠如山。一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房砾,弃掷逦迤,秦人视之,宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)亦不甚惜。 石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱

丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。


嗟乎!一人之心,千唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始万人之心也。秦爱纷奢,皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家。为什人亦念其家。奈何取之尽么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把锱铢,用之如泥沙?使负它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的栋之柱,多于南亩之农柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,夫;架梁之椽,多于机上比织机上的织女还要多;参差不齐的瓦缝,比人们之工女;瓦缝参差,多于身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九周身之帛缕;直栏横槛,州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的多于九土之城郭;钉头磷人声还要喧闹.(这)使天下人们口里虽不敢说,磷,多于在庾之粟粒;管但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄弦呕哑,多于市人之言横顽固.于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;语。使天下之人,不敢言项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一而敢怒。独夫之心,日益片焦土! 骄固。戍卒叫,函谷举, 楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者六国!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国也,非秦也.族秦者秦也,的是秦王自己,不是天下的人民.唉!如果六国的非天下也.嗟夫!使六国国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;各爱其人,则足以拒秦;(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓,那就可以使秦复爱六国之人,则递传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他三世可至万世而为君,呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,得而族灭也?秦人不暇使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为自哀,而后人哀之;后人鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。 哀之而不鉴之,亦使后人 而复哀后人也。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/ca13909027c52cc58bd63186bceb19e8b9f6ec36.html

相关推荐