风雨送春归,飞雪迎春到。全诗翻译赏析及作者出处

2023-12-27 23:20:23   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《风雨送春归,飞雪迎春到。全诗翻译赏析及作者出处》,欢迎阅读!
全诗,飞雪,迎春,赏析,风雨
风雨送春归,飞雪迎春到。全诗翻译赏析及作者出处

风雨送春归,飞雪迎春到。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同 学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 风雨送春归,飞雪迎春到。出自近代毛泽东的《卜算子·咏梅》 读陆游咏梅词,反其意而用之。

风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。 俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。

1 全文赏析这首词上阕描写了梅花傲寒开放的美好身姿,词人笔下的梅花, 首先是梅花本身,表现了梅花的特点——不畏严寒,开放在坚冰悬崖,同时 又不拘于梅花本身,以梅花象征革命者。下阙揭示其精神品格,由外而内表 现了梅花不畏严寒的动人景象。全以梅言志,表达了一个共产党人的革命乐 观主义精神和战胜一切困难的决心和信心。 1 全文翻译及注释全文翻译

风雨把春天送归这里,飞舞的雪花又在迎接春天的来到。已经是冰封雪冻 最寒冷的时候,悬崖边上还盛开着俏丽的梅花。

梅花虽然俏丽,但并不炫耀自己,只是为了向人们报告春天到来的消息。 等到百花盛开的时候,她将会感到无比欣慰。 注释

冰:形容极度寒冷。

丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。 犹:还,仍然。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c972af69d0f34693daef5ef7ba0d4a7303766c0e.html

相关推荐