古诗泾川送族弟錞翻译赏析

2022-05-03 20:15:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗泾川送族弟錞翻译赏析》,欢迎阅读!
泾川,古诗,赏析,翻译
古诗泾川送族弟錞翻译赏析

《泾川送族弟錞》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 川三百里,若耶羞见之。锦石照碧山,两边白鹭鸶。 佳境千万曲,客行无歇时。上有琴高水,下有陵阳祠。 仙人不见我,明月空相知。问我何事来,卢敖结幽期。 蓬山振雄笔,绣服挥清词。江湖发秀色,草木含荣滋。 置酒送惠连,吾家称白眉。愧无海峤作,敢阙河梁诗。 见尔复几朝,俄然告将离。中流漾彩鹢,列岸丛金羁。 叹息苍梧凤,分栖琼树枝。清晨各飞去,飘落天南垂。 极落日尽,秋深暝猿悲。寄情与流水,但有长相思。 【注释】 作者自注:时卢校书草序,当侍御为诗。 ⑵泾川,即泾溪,在泾县西南一里,唐时隶宣城郡。源出石埭,流经南陵宣城,逾芜湖入大江。《通典》宣州泾县有泾水,越州会稽县有若耶溪。 ⑶《江南通志》:琴溪,在宁国府泾县,源出自宁国诸山,与溪头水合,西过琴高山下,乃名琴溪。传是仙人琴高控鲤之地。 ⑷《一统志》望仙亭,在陵阳山中峰之半,相传汉窦子明升仙之地。有唐天宝间742756)所建仙坛宫。陵阳祠,即仙坛宫。 ⑸卢敖,即卢生,秦代方士。曾四处求访神仙,为秦始皇寻求古仙人羡门、高誓及芝奇长生仙药。 ⑹学者称东观为道家蓬莱山。“蓬山振雄笔”,谓卢校书草叙。“绣服挥清词”,谓常侍御作诗。 ⑺《三国志·蜀书·马良传》“马氏五常,白眉最良。 ⑻李陵《与苏武诗》“携手河梁上,游子暮何之。”刘良注:“河梁,桥也。《魏书》:中山王熙之镇

1


邺也,知友才学之士,袁翻、李琰、李神俊、王诵兄弟、裴敬宪等,咸饯于河梁,赋诗告别。 ⑼吴均诗:“有客告将离,赠言重兰蕙。 ⑽谢灵运有《登临海峤与从弟惠连诗》“与子别山阿,含酸赴修畛。中流袂就判,欲去情不忍。《子虚赋》“浮文鹢。”张揖注:“鹢,水鸟也,画其像于船首。”宋之问《太平公主山池赋》“文虹桥兮彩鹢舟。 ⑾陆机《云赋》“翼灵凤于苍悟,起滞龙于演污。 垂,边陲。 【翻译】 泾川秀美蜿蜒三百里,若耶溪也羞于相见。两岸碧山锦石照目,溪上飞翔白鹭鸶。佳境千万曲折,客人边行边赏风景,没有停歇的时候。琴高溪水从上游泻下,山上还有历史久的陵阳祠。仙人不来看我,明月倒是老相知,如何成仙?你问我:为什么来此地? 我与仙人卢敖有个约会。卢校书君蓬山振起雄健之笔,常侍御君挥就清丽诗词。江湖也为之大发秀色,草木也新含荣滋。我今天置酒送我家惠连小弟,錞弟是吾家白眉,最为贤惠。我惭愧没有谢灵运送谢惠连《海峤》那样的杰作,我敢乱阙《河梁》诗?曾经见你好几次,现如今你却突然要告别。泾川中流漾着彩鹢画船,岸边金羁宝马列队等候。叹息同在一颗苍梧树上栖息的凤凰,如今却要分栖各在一方的琼树枝上。明天清晨将各自飞去,飘落在天南边陲。西望落日将尽,秋色深暝,猿猴悲鸣。待我把亲情寄与流水,但愿有相思长相随。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c967cd74094e767f5acfa1c7aa00b52acfc79cdc.html

相关推荐