白居易《钱塘湖春行》(带拼音、注释、译文)

2022-07-26 16:12:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《白居易《钱塘湖春行》(带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
白居易,钱塘湖春行,译文,注释,拼音
白居易《钱塘湖春行》(带拼音、注释、译文)

qiántángchūnxíng



zuòzhěbái



shānshuǐ

sìběijiǎtíng

西

miànchūpíngyúnjiǎo



jǐchùzǎoyīngzhēngnuǎnshù







shuíjiāxīnyànzhuóchūn



rén

yǎntí



luànhuājiànqiǎncǎozuì

作者介绍:



cáinéngdōngháng

lǐ



ài



yángyīnbáishā

绿

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称元白,与刘禹锡并称刘白。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔诗王之称。



注释:

钱塘湖:即杭州西湖。


孤山寺:南北朝时期陈文帝(522565)初年建,名承福,宋时改名广华。 孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。 水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。

云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低” 早莺:初春时早来的黄鹂。 莺:黄鹂,鸣声婉转动听。 争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。 暖树:向阳的树。

新燕:刚从南方飞回来的燕子。 啄:衔取。 乱花:纷繁的花。 渐:副词,渐渐地。 欲:副词,将要,就要。 迷人眼:使人眼花缭乱。 浅草:浅浅的青草。 才能:刚够上。 没:遮没,盖没。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。 行不足:百游不厌。足,满足。 阴:同“荫”,指树荫。

白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。

译文:

在孤山寺北面贾公亭的西边,一场雨过后钱塘湖的水涨到了与岸齐平。几只黄莺争着飞向朝阳的树上,从南方归来的燕子忙着啄衔软泥,它们要在哪家的屋檐下搭窝呢?那么多的花朵争相开放使人眼花缭乱,倩倩的小草刚好盖住马蹄。最美的湖东景色让人神往,尤其是那翠绿的杨柳下的白沙滩。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/c8c42ac4743231126edb6f1aff00bed5b9f37387.html

相关推荐