【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语学习》,欢迎阅读!
1 お嬢さん、私と踊っていただけますか?
おじょうさん、わたしとおどっていただけますか? 小姐,我可以请你跳个舞吗? 小Tips
ていただけますか:敬语,是てもらう的自谦,表示得到对方的恩惠。
2何やってんだよ?下手くそ。 なにやってんだよ?へたくそ。 搞什么嘛?太逊了。 小Tips
何やってんだよ?:常用口语,可译为“搞什么嘛”、“干什么呢你”等,也作“何やってんの?”。
下手くそ:形容动词或名词,很笨(的人),非常拙劣(的人)。
3笑ってる場合じゃありませんよ、ルフィさん。 わらってるばあいじゃありませんよ、ルフィさん。 路飞,现在可不是笑的时候。 小Tips
笑ってる:动词笑う的て形笑っている、口语中省略为笑ってる
場合じゃありません:类似于二级句型どころじゃない、意为“不是······时候”,其中じゃ是では的口语形式。
4そんな訳ないでしょう? そんなわけないでしょう?
怎么可能嘛?不是这样的好吧?
5みんな楽しみに待ってろ! みんなたのしみにまってろ!
大家等着看好戏吧!大家拭目以待吧!
6おーつ!かっこいい! 哇哦!帅呆了! 小Tips
かっこいい:很常用的一个词,意思是“帅呆了”“真棒”等等,表达欣赏之情。
7お安い御用だ、キャプテン。 おやすいごようだ、きゃぷてん。 小意思啦,船长
8腹減った はらへった 肚子饿了
9何だその言い方はゔ
なんだそのいいかたはゔ 你这是什么口气啊?!
10しまった!油断してた!ルヒィが! しまった!ゆだんしてた!ルヒィが! 糟了!我太大意了!路飞他! 小Tips
油断:可不是没油的意思哦。而是相当于中文当中的“疏忽、大意”。
既然提到“油断”,顺便介绍一句在日本的大街上经常能见到这样的标语:“油断一秒、怪我一生”。有没有浮想联翩啊~~~~~~~
呵呵,这句话是常常提醒驾驶员的没错,可和油没关系哦。
如前面所说,“油断”指“疏忽、大意”,“怪我”则是“受伤”的意思。 整句话连起来就是“疏忽一秒,一生受伤”,也引申成”一失足成千古恨“啦。呵呵!记住了吗?
11私がご馳走してあげましょうか? わたしがごちそうしてあげましょうか? 我请你吃饭吧
12まずい!形勢が逆転した。
まずい!けいせいがぎゃくてんした。 不妙了!情势急转直下。
13てめェ、今の事態分かってんのか?! てめェ、今のじたいわかってんのか?! 你到底知不知道现在的状况啊?!
14あなたに借りを作りたくなかっただけよ。 あなたにかりをつくりたくなかっただけよ。 我只是不想欠你人情而已。
15手出しは無用じゃ。 てだしはむようじゃ。 不用你们插手。 小Tips
無用:除了表示没有用除外,还可以表示没有必要、没事和不许的意思哦。
16上策だな。 じょうさくだな。 明智之举。
17嘗めやがって。 なめやがって。 我小看你了。
小Tips
嘗める:最基本的意思是“尝”,“舔”。此处用的是引申义,轻视,小瞧。如:相手をなめてかかる/不把对方放在眼里.
やがって:やがる的口语形式。而やがる是用来表示轻蔑情感的助动词。
18まぁ、一理あるけどな。 まぁ、いちりあるけどな。 恩,有点道理。
19やっぱり、町で何か起こってるのよ。 やっぱり、まちでなにかおこってるのよ。 镇上一定是发生了什么事了。 小Tips
やっぱり:果然,也作やはり。 何か:什么,某种,表不确定。
起こってる:起こっている的口语省略形式。
20ありがとう。助かったわ。 あん。気にすんな。
ありがとう。たすかったわ。 あん。きにすんな。 谢谢你救(帮)了我。 别放在心上。 小Tips
気にすんな=気にするな=気にしないで=気にしないでください
21俺ちょっと用事を思い出した。 おれちょっとようじをおもいだした。 我突然想起有点事要办。 小Tips
思い出す:想起
22どういうことだ、それは 这是怎么回事。
别在意
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c87f9e7d27284b73f2425052.html