儿童唐诗三百首李白《古朗月行》

2022-04-08 02:17:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《儿童唐诗三百首李白《古朗月行》》,欢迎阅读!
百首,李白,唐诗,儿童,古朗月


精选儿童唐诗三百首:李白《古朗月行》

原文:

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。(青云 一作:白云) 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 羿昔落九乌,天人清且安。 阴精此沦惑,去去缺乏观。 忧来其如何?凄怆摧心肝。 译文

小时候不熟悉月亮, 把它称为白玉盘。 又疑心是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的? 白兔捣成的仙药,究竟是给谁吃的呢?

蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。 后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安静。 月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。 心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨哀痛让我肝肠寸断。




韵译

小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。疑心它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。

月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?

蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。

月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。心怀忧虑不忍远去,凄惨哀痛肝肠寸断。 解释 呼作:称为。

白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。 疑:疑心。

瑶台:传奇中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。《武帝内传》称王母为“玄都阿母”

仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先观察仙人的两只脚,月亮慢慢圆起来,就观察仙人和桂树的全形。仙人,传奇驾




月的车夫,叫舒望,又名纤阿。 团团:圆圆的样子。

白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,毕竟是给谁吃呢?言外有批判长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”

蟾蜍:《五经通义》“月中有兔与蟾蜍。蟾蜍,传奇月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。 圆影:指月亮。

羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的“乌”即日,《五经通义》“日中有三足乌。”所以日又叫阳乌。 天人:天上人间。

阴精:《史记·天官书》“月者,天地之阴,金之精也。”阴精也指月。 沦惑:沉沦迷惑。 去去:远去,越去越远。 凄怆:悲愁伤感。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c8287e2ef48a6529647d27284b73f242336c31a9.html

相关推荐