【离别诗句】送方外上人 送上人原文_翻译和赏析_刘长卿古诗

2022-11-25 07:14:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【离别诗句】送方外上人 送上人原文_翻译和赏析_刘长卿古诗》,欢迎阅读!
长卿,上人,古诗,诗句,赏析
【离别诗句】送方外上人 送上人原文_翻译和赏析_刘长卿古诗

【离别诗句】送方外上人送上人原文_翻译和赏析_刘长卿古诗 送方外上人/送上人 朝代:唐代 作者:刘长卿 原文:

孤云将野鹤,岂向人间住。 莫卖沃洲山,时人未知处。 相关内容 译文及注解 作者:佚名 译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。 韵译

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿? 必须归隐恳请别卖沃洲名山,那里就是世人必是的好去处。 注释

上人:对僧人的敬语。

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

沃洲山:在浙江新昌县东,上存有苌岭,摆鹤峰、养马坡,据说为晋代名僧苌放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。 将:伴随。 有关内容 赏析 作者:佚名


诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。

这就是一首送别诗。诗中的上人,即为[],以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句所含嘲讽灵澈进山不浅的意味,力劝其不必至沃洲山回去凑热闹,那地方已为时人所津津乐道,应当忍痛福地。

相关内容刘长卿 刘长卿(大约~大约)字文房。汉族,宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。唐代著名诗人,擅五律,工五言。官至监察御史。与诗仙李白交厚,有《唐刘随州诗集》传世,其诗五卷入《 唐诗 》。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c7b11f5bb4360b4c2e3f5727a5e9856a561226d8.html

相关推荐