唐诗赏析-《题桃花夫人庙》原文译文及赏析

2022-07-24 22:13:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-《题桃花夫人庙》原文译文及赏析》,欢迎阅读!
赏析,译文,唐诗,夫人,原文
《题桃花夫人庙》原文译文及赏析

'《题桃花夫人庙》是唐代诗人杜牧的诗作,全诗不仅立论新颖,发人深省,而且出语

含蓄,温柔敦厚而不失讽喻之旨,可谓咏史诗中的佳作。今天小编就给大家带来题桃花夫人庙的相关资料介绍,欢迎大家阅读。



唐代:杜牧

细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。 至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。 译文

细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。 说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人! 注释

①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。

楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)

②细腰宫:指楚王宫。《后汉书》:“楚王爱细腰,宫中多饿死。”露:读lù。

“细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。”这一联用诗歌形象概括了息夫人的故事。这里没

有叙述,事件是通过描绘的语言和具体意象表现的。它是根据“楚王好细腰,宫中多饿死”的传说翻造的,也就间接指刺了楚王的荒淫。这比直言楚宫自多一层含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正系于楚王的荒淫,这里,叙事隐含造语之中。在这“楚王葬尽满城娇”的“细腰宫”内,


桃花又开了。“桃生露井上”本属成言(《宋书·乐志》),而“露桃”却翻出新的意象,似暗喻“看花满眼泪”的桃花夫人的娇面。“无言”是事件中主要情节,古语又有“桃李无言”,这是另一层双关。“无言”加上“脉脉(含情)”,形象生动,表达出夫人的故国故君之思及失身的悲痛。而在无可告诉的深宫,可怜只有“无言”的桃花作她苦衷的见证了。两句中,桃花与桃花夫人,景与情,难解难分,水乳交融,意境优美,诗味隽永。

诗人似乎要对息夫人一掬同情之泪了。及至第三句突然转折,由脉脉含情的描述转为冷

冷一问时,读者才知道那不过是欲抑先扬罢了。“至竟(到底)息亡缘底事?”这一问是对息夫人内心创伤的深刻揭示,这一点在息夫人对楚王问中原有所表现,却一向未被人注意。

末句从对面着墨,引出另一个女子来。那就是晋代豪富石崇家的乐妓绿珠。其事与息妫

颇类,但绿珠对权势的反抗是那样刚烈,相形之下息夫人只见懦弱了。这里既无对绿珠的一字赞语,也无对息妫的一字贬词,只是深情一叹:“可怜金谷坠楼人!”然而褒贬俱在此中,令人觉得语意深远。此外,直接对一位古代软弱女子进行指斥也不免过苛之嫌,而诗人把指责转化为对于强者的颂美,不但使读者感情上容易接受,也使诗意升华到更高的境界。它意味着:软弱的受害者诚然可悯,还不及敢于以一死抗争者令人钦敬。

因此,此诗对人所熟知的息夫人故事重作评价,见解可谓新疑独到,同时又“不显露讥

刺”,形象生动,饶有唱叹之音,富于含蓄的诗美。揆之吴乔的两条标准,故宜称为咏史绝句的范作。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c7711de5b6360b4c2e3f5727a5e9856a5712262e.html

相关推荐