文体学第一章概论翻译及总结

2022-11-05 22:15:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《文体学第一章概论翻译及总结》,欢迎阅读!
文体学,概论,翻译,总结


第一章:文体和文体学 1.绪论

首先由一个故事引入:一个年轻的姑娘在外学习归乡,姑娘和姥姥交谈的言语中充满了所谓的“大词”“正式词”以至于老人难以理解她的讲述。人们常认为正式的语体会显得更优雅,彰显自己的知识储备,但是在任何场合都使用这么正式的语体好吗?答案显然是否定的,在家里显而易见是一个轻松的环境氛围,姥姥又是一个并没有接受过多教育的老人,姑娘理应使用非正式的语体,会更容易让老人理解。如何在合适的场合使用合适的言语是我们在学习语言过程中需要特别注意的,这就和我们要讨论的“文体”有关了。

另一个例子:

1. 彼得他爸死了之后,他得换个活儿了。 2. 他父亲去世后,彼得必须更换工作 3. 他父亲辞世之后,布朗先生必须另谋职业。

以上几个句子含义大致相同,但是出现在不同的场合。正式程度依次递增。我们需要把正确的语言使用在相应的场合中。文体学是对文体进行系统且科学研究学科,它可以帮助我们正确使用语言。

文体学的作用:1.文体学可以让我们习得的第二语言更加符合语言习惯。2.帮助理解语言的多种变化,以便更好使用。3.让习得的语言更加贴近母语人士,流畅且优雅。4.帮助我们对文学进行鉴赏和批判。5.帮助提升词汇、笔迹学形式、修辞、语法句法的理解。

2.文体的定义

由于“文体”有多重含义,所以想要给它一个确切的定义是很难的。但

是透过各种定义,我们也能发现一些共性的存在:1.传统修辞角度2.结构语言学角度3.转换生成语言学4.功能系统语言学。

本书中的定义采用了语言学派的定义:(不知该怎么翻译才好,那就试试吧)






文本中显著的语言特征,写作手法和写作模式,以及出现的语言变体。

3.文体学的定义

透纳和《劳特利奇语言和语言学字典》都对文体学下了定义。教材中对文体学的定义是:文体学是用科学且系统的方式对不同层面的语言变化做研究的一个语言学分支。

4.文体学的发展

在西方:

得益于修辞学和文学解释,现代文体学在1920世纪得到发展。但是文体学常常被视为即是一门新学问,又是一门老学问。它的“老”,因为它源于古老的“修辞学”,古希腊等等大学问家都对它做过研究,它的“新”,源于1882“文体学”这个名称才得以问世。Charles Bally Traite de stylistique Francaise法国学者巴依1902年著的《法语文体论》被视为现代文体学的一个里程碑。

巴依认为语言中的弦外之音暗示了不同情感含义,文体学就是要搞清影响情感的语言学标志。



德国学者斯必泽通过文体学角度分析文学作品,被视为文体学之父。 1930~1950缓慢发展,俄国形式主义者布拉格学派和法国结构学派在这一时期对文体学发展做出贡献。

1950年至今,现代文体学达到鼎盛。期间第一阶段:50年代到60年代,式主义文体学占主流。第二阶段:70年代功能主义文体学更流行。第三阶段是80年代语篇文体学更胜一筹。第四阶段文字化文体学得以发展。

21世纪以来,文体学有了进一步发展。

在中国:

中国的文体学发展最早可追溯到南朝刘勰的《文心雕龙》。其后是唐诗宋词




本文来源:https://www.wddqxz.cn/c6c65d7974eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12b4.html

相关推荐