日语中敬语与商务日语的关系

2022-04-14 02:58:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语中敬语与商务日语的关系》,欢迎阅读!
日语,敬语,关系,商务


日语中敬语与商务日语的关系

本文以商务日语中敬语词的选用问题作为焦点,探讨中国人在商务活劝中使用敬语的误区,并剖析其原因,避免在中日商务活动中,因敬语使用不当而引起文化摩擦。



标签:商务日语;敬语;丁宁语;车敬语;谦让语

在现代汉语中,敬语概念是一个广义的范畴,狭义上的敬语除了以第二人称尊称为代表的等个别词汇外,几乎已不被使用。现代汉语中敬意的表达主要依靠礼貌用语,如能否……”能不能……”是否……”等表达方式,或是借用亲属称谓来向对方表示敬意,如叔叔、阿姨、伯母这一类称呼。而日语则和汉语不同,现代日语中至今还广泛地使用着极为复杂的敬语及其固定的表达方式。本文结合笔者在商务日语中的体会来谈谈如何在商务日语中准确恰当地使用敬语及其表现形式。



一、如何准确地使用敬语

使用敬语,最重要的是要使用得恰当。

如果敬语使用得太多,反而会给人一种太麻烦的感觉。所以当重复使用敬语时,可以省略前面的敬语,把敬语用在后面,以表现语言的紧凑感和完美感,同时又表现出敬意。特别提醒:要切记前面的敬语可以省略,但后面的敬语却不能省略!因为后面的敬语可以包括前面,而前面的敬语却涉及不到后面。而且语言一般具有强调后面表达的性质。「社长」「専務」「课长」「局长」「先生」等,在日本都属于职务或职名,这些职务或职名是可以作为敬称来使用的。而且,有时在其后面也不需要加上个「さん」,照样可以表敬。



要想准确地使用敬语及其表现形式,首先必须要清楚日语中敬语的分类。常根据谈话双方的年龄大小、级别的高低、关系的亲疏,日语的敬语表达方式可分为三种,即尊敬语、自谦语和郑重语。日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。



尊敬语是对对方或者话题中出现的人物表示敬意的一种表达方式。除了「いらっしゃる、なさる、おっしゃる」等固有的敬语动词外,普通动词可通过敬语助动词「れる、られる」或敬语句型「お/ご……になる」「お/ご……なさる」「お/ご……くださる」直接构成尊敬语的表达方式。名词、形容词和形容动词也可通过敬语句型「お/ご……です」来表达对对方或话题中出现的人物的敬意。



自谦语是一种以自谦的态度叙述自己或自己一方人行为的方式来间接地向对方表示敬意的表达方式。除了「まいる、いだだく」等固有的自谦动词外,普通动词通常是以自谦句型「お……する」「お……いたす」「お/ご……申しあ


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c5bfeb6bd8ef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e15.html

相关推荐