【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《翻译方向硕士论文分类选题》,欢迎阅读!
翻译方向硕士论文分类选题
基本分类:1、翻译理论;2、典籍翻译;3、翻译作品; 4、文类翻译;5、翻译历史; 6、翻译家;7、口译;8、机器翻译;9、翻译批评;10、翻译教学;11、跨学科研究;
1、翻译理论:翻译学简论、新时期西方译论与中国、功能目的译论述评、后殖民主义译论述评、翻译研究的文化转向简论、西方翻译理论流派研究、比较视野下的鲁迅翻译理论研究、中国传统译论的现代诠释、中西译学思想比较研究,等;
2、典籍翻译:《诗经》西译的跨文化意义、论唐诗在美国的翻译与接受、《红楼梦》英译研究、《论语》英译研究、《道德经》英译研究、《易经》英译研究、莎剧在中国的翻译与传播、培根散文汉译研究、莎士比亚十四行诗汉译研究、《圣经》汉译研究,等; 3、翻译作品:汉诗英译研究、中国新诗英译研究、陶潜诗歌英译研究、杜甫诗歌萤研究、李白诗歌英译研究、鲁迅诗歌英译研究、T.S.艾略特《荒原》汉译研究、英诗汉译研究、新时期中国政论体文献英译研究、英国散文名篇汉译研究,等;
4、文类翻译:法律文书翻译研究、政论体文献翻译研究、科技文献翻译研究、经贸文件翻译研究、商标广告翻译研究、商标广告翻译中的文化因素、影视作品翻译研究、公示语翻译研究、称谓语翻译研究、大城市公示语汉英误译研究、文学艺术作品标题翻译研究,等; 5、翻译历史:中国五四翻译文学简史、20世纪30年代中国译坛大论争之回顾与再评价、20世纪初期西方文学女性形象译介与中国女权启蒙、早期马克思主义著作翻译与中国革命、中国诗歌(文学)在英语世界、当代英美文学在中国的译介、新时期中国译坛述评,等; 6、翻译家:翻译家严复研究、论韦利的中国古典文学翻译、宇文所安中国文学翻译研究、华岑中国典籍英译研究、葛瑞汉中国典籍英译研究、朱生豪莎剧翻译述评、论杨宪益夫妇的翻译艺术、许渊冲诗词英译研究、美国华裔学者文学翻译研究,等;
7、口译:政论体口译中的文学因素、中美时政口译比较研究、外事诉讼口译研究、口译人员培训研究、口译基础理论研究、同声传译基础理论研究、中央电视台国际时政同声传译评述,等;
8、机器翻译:机器翻译的译学原理、机器翻译基础理论探索、机器翻译与人工智能、英译汉机译软件评析、主要汉英机译软件评析、机器翻译的理论与应用、机辅翻译研究,等; 9、翻译批评:翻译学与翻译批评、论翻译批评的本质与功能、论翻译批评的社会效应、翻译批评标准简论、翻译批评标准的演进、翻译批评方法论、论翻译批评的主体与客体、翻译批评的定量分析与定性分析,等;
10、翻译教学:翻译教学方法简论、现代中国翻译教学简史、新时期中国翻译教学述评、本科生翻译教学研究、翻译方向硕士生教学研究、翻译方向博士生教学研究、当代中国翻译教材研究、译员培训的理念与方法、翻译资格证书培训的特征与方法、MIT教学的特征与对策研究、现代中国与西方翻译教学比较研究”,等;
11、跨学科研究:例如:文体学与小说翻译、比较文学与文学翻译、对比语言学与翻译研究、论数理统计分析方向在翻译研究中的运用、信息技术与翻译研究、翻译网站研究、语料库与翻译研究,等;
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c4d688b8f121dd36a32d82fc.html