生态翻译学视角下的许渊冲唐诗英译研究

2023-01-02 15:12:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《生态翻译学视角下的许渊冲唐诗英译研究》,欢迎阅读!
翻译学,唐诗,视角,生态,研究
生态翻译学视角下的许渊冲唐诗英译研究

A Study on Xu Yuan Chongs Poetry Translation from Tang Dynasty from the Perspective of Eco-Translation 摘要

许渊冲,两晋时期著名诗人、说家,在唐代诗歌翻译方面给世人留下了不抹煞的馀韵。他的诗词翻译融汇了经验的质感和情感的主观性,贵精不贵多,强调中国耐久的思想文化资源。在当今新兴的生态翻译视角下,许渊冲的翻译价值更加凸显出来。本文以生态翻译学为出发点,从唐诗选编,译介、语用两个方面分析日趋形象化的诗性表现,论证许渊冲的翻译价值,为谱写新的翻译模式提供参考。

改革开放以来,随着中国贸易经济社会的飞速发展,跨文化互动愈发活跃。将许渊冲的诗词翻译放在生态翻译学的视角下,探讨其背后的文化综合性译介,可以帮助我们更加深入理解传统文化中隐藏的价值与可持续性文化传承中真实的价值,从而推动有效成果的跨文化通。

关键词:许渊冲,生态翻译学,唐诗,诗性表现 Abstract

Xu Yuan Chong, the famous poet and writer in the two Jin Dynasties, left an


indelible rhyme to the people in the world in terms of poetry translation from Tang Dynasty. His poems have integrated the feelings of experience and subjectivity of emotion, emphasizing the Chinese lasting thought and culture resources. Under the perspective of the emerging “eco-translation”, the value of Xuan Chongs translation is further highlighted. In this paper, from the perspective of eco-translation, the increasingly image expressing of poems are analyzed from two aspects, selection and editing of Tang poems, translation and mediator, to demonstrate the translation value of Xuan Chongs and to provide reference for the creation of a new translation model.

Since the reform and opening up, with the rapid development of China's trade, economy and society, cross-cultural interaction is becoming increasingly active. Putting Xu Yuan Chongs poetry translation under the perspective of environmental translation, exploring its cross-cultural integrated translation behind can help us to more deeply understand the hidden value in traditional culture and the real value in sustainable cultural heritage, thus promoting effective cross-cultural communication.

KeywordsXu Yuan Chong, eco-translation, Tang Poetry, Poetic Expression


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c3e8dca1fa0f76c66137ee06eff9aef8941e48de.html

相关推荐